Tradução do Novo Mundo das Escrituras Sagradas com Referências (Rbi8, pt-BR, 1986)

Sofonias

1

2

3

Sofonias, 3

1 Ai daquela que se rebela*1 e que se polui, a cidade opressiva!

  1. Ou “que é imunda”.

2 Ela não escutou a voz; não aceitou a disciplina. Não confiou em Jeová. Ela não se chegou ao seu Deus.*1

  1. “Seu Deus.” Hebr.: ’Elo·heí·ha; gr.: The·ón.

3 Seus príncipes no meio dela eram leões bramidores. Seus juízes eram lobos da noitinha que não roíam [ossos] até à manhã.

4 Seus profetas eram insolentes, homens de traição. Os próprios sacerdotes dela profanavam o que era santo; faziam violência à lei.

5 Jeová era justo no meio dela; não fazia injustiça. Manhã após manhã ele dava a sua própria decisão judicial. De dia não se mostrava carente. Mas o injusto não conhecia vergonha.

6 “Decepei nações; suas torres de ângulo foram desoladas. Devastei as suas ruas, de modo que não havia quem passasse [por elas]. Suas cidades foram devastadas, de modo que não havia homem,*1 de modo que não havia habitante.

  1. “Homem.” Hebr.: ’ish.

7 Eu disse: ‘Decerto me temerás; aceitarás a disciplina’; para que a sua habitação não fosse decepada — tudo o que terei de chamar às contas contra ela. Deveras, agiram prontamente em fazer ruinosas todas as suas ações.

8 “‘Portanto, estai à espera de mim’, é a pronunciação de Jeová, ‘até o dia em que eu me levantar*1 para [o] despojo,*2 pois a minha decisão judicial é ajuntar nações, para que eu reúna reinos, a fim de derramar sobre elas a minha verberação, toda a minha ira ardente; porque toda a terra*3 será devorada pelo fogo do meu zelo.

  1. “Que eu me levantar.” Hebr.: qu·mí; LXX(gr.: a·na·stá·se·ós mou)Vg(lat.: re·sur·rec·ti·ó·nis mé·ae): “da minha ressurreição”. Veja Mt 22:23 n.

  2. “Para [o] despojo.” Hebr.: le‛ádh; LXXSy e mediante sinais vocálicos diferentes: “para um testemunho”; lat.: in fu·tú·rum, “no futuro”.

  3. “A terra.” Hebr.: ha·’á·rets.

9 Pois então darei aos povos a transformação para uma língua pura,*1 para que todos eles invoquem o nome de Jeová, a fim de servi-lo ombro a ombro.’*2

  1. Lit.: “um lábio puro”. Hebr.: sa·fáh veru·ráh. Veja Gên 11:1.

  2. Lit.: “[com] um só ombro”.

10 “Desde a região dos rios da Etiópia,*1 os que me suplicam, [a saber,] a filha dos meus espalhados, me trarão um presente.

  1. “Etiópia”, LXXVg; M(hebr.: Khush)Sy: “Cus”; T(aram.): Hóh·dhu, “Índia”.

11 Naquele dia não te*1 envergonharás por causa de todas as tuas ações com que transgrediste contra mim, porque então removerei do teu meio os teus que altivamente se rejubilam; e nunca mais serás soberba no meu santo monte.

  1. “Te”, hebr. fem. sing., referindo-se à cidade.

12 E hei de deixar remanescer no teu meio um povo humilde e de condição humilde, e eles realmente se refugiarão no nome de Jeová.

13 Quanto aos remanescentes de Israel, não farão injustiça, nem falarão mentira, nem se achará na sua boca uma língua ardilosa; pois eles mesmos pastarão e realmente se deitarão, e não haverá quem [os] faça tremer.”

14 Grita de júbilo, ó filha de Sião! Dá brados de aplauso, ó Israel! Alegra-te e rejubila de todo o coração, ó filha de Jerusalém!

15 Jeová removeu de ti os julgamentos. Rechaçou teu inimigo. O rei de Israel, Jeová, está no teu meio. Não mais temerás a calamidade.

16 Naquele dia se dirá a Jerusalém: “Não tenhas medo, ó Sião. Não se abaixem as tuas mãos.

17 Jeová, teu Deus,*1 está no teu meio. Sendo Poderoso,*2 ele salvará. Exultará sobre ti com alegria. Ficará calado no seu amor. Rejubilará sobre ti com clamores felizes.

  1. “Teu Deus.” Hebr.: ’Elo·há·yikh; gr.: The·ós.

  2. “Sendo Poderoso.” Hebr.: Gib·bóhr. Veja Is 10:21 n.: “Poderoso”.

18 “Certamente ajuntarei os pesarosos que estão ausentes da [tua] época festiva; vieram a estar distantes de ti*1 por levarem vitupério por causa dela.

  1. “Ti”, hebr. fem. sing., referindo-se à cidade de Jerusalém.

19 Eis que ajo contra todos os que te atribulam, naquele tempo; e vou salvar aquela que manqueja e vou reunir aquela que está dispersa. E vou colocar a tais como louvor e como nome em toda a terra de sua vergonha.

20 Naquele tempo vos farei entrar, sim, no tempo em que eu vos reunir. Pois farei que sejais um nome e um louvor entre todos os povos da terra, quando eu recolher os vossos cativos perante os vossos olhos”, disse Jeová.