Tradução do Novo Mundo das Escrituras Sagradas com Referências (Rbi8, pt-BR, 1986)

Atos

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

23

24

25

26

27

28

Atos, 1

1 O primeiro relato, ó Teófilo, eu compus a respeito de todas as coisas que Jesus principiou tanto a fazer como a ensinar,

2 até o dia em que foi tomado para cima, depois de ter dado mandamento, por intermédio de espírito santo, aos apóstolos que escolhera.

3 A estes mostrou-se também vivo, por meio de muitas provas positivas, depois de ter sofrido, sendo visto por eles durante quarenta dias, e contando as coisas a respeito do reino de Deus.

4 E, reunindo-se com eles, deu-lhes as ordens: “Não vos retireis de Jerusalém, mas persisti em esperar por aquilo que o Pai tem prometido, a respeito do qual me ouvistes [falar];

5 porque João, deveras, batizou com água, mas vós sereis batizados em espírito santo, não muitos dias depois disso.”

6 Tendo-se eles então reunido, perguntavam-lhe: “Senhor,*1 é neste tempo que restabeleces o reino a Israel?”

  1. Ou “Amo”.

7 Disse-lhes ele: “Não vos cabe obter conhecimento dos tempos ou das épocas*1 que o Pai tem colocado sob a sua própria jurisdição;*2

  1. Ou “dos tempos designados”. Gr.: kai·roús.

  2. Lit.: “autoridade”. Gr.: e·xou·sí·ai.

8 mas, ao chegar sobre vós o espírito santo, recebereis poder e sereis testemunhas*1 de mim tanto em Jerusalém como em toda a Judéia e Samaria, e até à parte mais distante*2 da terra.”

  1. “Testemunhas.” Gr.: már·ty·res; lat.: té·stes.

  2. “Parte mais distante.” Ou “extremidade”. Gr.: e·skhá·tou; J17,18,22(hebr.): qetséh. Veja Jer 25:31, 33 n. Compare isso com Mt 12:42 n.

9 E, depois de dizer estas coisas, enquanto olhavam, foi elevado e uma nuvem o arrebatou para cima, fora da vista deles.

10 E, enquanto fitavam os olhos no céu, durante a partida dele, eis que havia também dois homens em roupas brancas*1 em pé ao lado deles,

  1. Ou “brilhantes”.

11 e estes disseram: “Homens da Galiléia, por que estais parados aí olhando para o céu? Este Jesus, que dentre vós foi acolhido em cima, no céu, virá assim da mesma maneira em que o observastes ir para o céu.”*1

  1. “Céu”. Gr.: ou·ra·nón; lat.: caé·lum; J17(hebr.): hash·sha·má·yemah, “em direção ao céu”.

12 Voltaram então a Jerusalém, do monte chamado Monte das Oliveiras, que está perto de Jerusalém, à distância da jornada de um sábado.*1

  1. Segundo fontes rabínicas, baseadas em Jos 3:4, esta era de cerca de 2.000 côvados (890 m).

13 Assim, tendo entrado, subiram para o quarto de andar superior onde ficavam, tanto Pedro como João, e Tiago, e André, Filipe e Tomé, Bartolomeu e Mateus, Tiago, [filho] de Alfeu, e Simão, o zeloso,*1 e Judas, [filho] de Tiago.

  1. “O zeloso.” Veja Lu 6:15 n.

14 De comum acordo, todos eles persistiam em oração, junto com algumas mulheres e Maria, a mãe de Jesus, e com os irmãos dele.

15 Ora, durante esses dias, Pedro levantou-se no meio dos irmãos e disse (a multidão*1 de pessoas era ao todo de cerca de cento e vinte):

  1. Ou “ao número”.

16 “Homens, irmãos, era necessário que se cumprisse a escritura, que o espírito santo predissera pela boca de Davi a respeito de Judas, que se tornou guia dos que prenderam a Jesus,

17 porque tinha sido contado entre nós e obtivera uma parte neste ministério.

18 (Este mesmo homem, portanto, comprou um campo com o salário da injustiça, e, jogando-se de cabeça para baixo,*1 rebentou ruidosamente pelo meio e se derramaram todos os seus intestinos.

  1. Ou “e, inchando”.

19 Também todos os habitantes de Jerusalém ficaram sabendo disso, de modo que aquele campo foi chamado na língua deles Acéldama, isto é: Campo de Sangue.)

20 Pois, está escrito no livro dos Salmos: ‘Fique desolada a sua pousada e não haja nela morador’, e: ‘Tome outro seu cargo de superintendência.’*1

  1. “Cargo de superintendência.” Gr.: e·pi·sko·pén; J17,18(hebr.): u·fequd·da·thóh, “e . . . seu cargo de superintendência”. Veja 2Rs 11:18 n.

21 Portanto, é necessário que dentre os homens que se reuniam conosco durante todo o tempo em que o Senhor Jesus entrava e saía*1 entre nós,

  1. Ou “se desincumbia de suas atividades”.

22 principiando com o seu batismo por João e até o dia em que dentre nós foi acolhido em cima, um destes homens se torne testemunha conosco de sua ressurreição.”

23 Propuseram assim dois: José, chamado Barsabás, cognominado Justo, e Matias.

24 E oraram e disseram: “Ó Jeová,*1 tu que conheces os corações de todos, indica qual destes dois homens tens escolhido

  1. Veja Ap. 1D.

25 para tomar o lugar deste ministério e apostolado, do qual Judas se desviou para ir para o seu próprio lugar.”

26 Lançaram assim sortes sobre eles, e a sorte caiu em Matias; e ele foi contado com os onze apóstolos.