Tradução do Novo Mundo das Escrituras Sagradas com Referências (Rbi8, pt-BR, 1986)

2 Coríntios

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

2 Coríntios, 1

1 Paulo, apóstolo de Cristo Jesus, por intermédio da vontade de Deus, e Timóteo, [nosso] irmão, à congregação de Deus que está em Corinto, junto com todos os santos que estão em toda a Acaia:*1

  1. A província romana do sul da Grécia, cuja capital era Corinto.

2 Que tenhais benignidade imerecida e paz da parte de Deus, nosso Pai, e do Senhor Jesus Cristo.

3 Bendito seja o Deus e Pai de nosso Senhor Jesus Cristo, o Pai de ternas misericórdias e o Deus de todo o consolo,

4 que nos consola em toda a nossa tribulação, para que possamos consolar os [que estiverem] em qualquer sorte de tribulação, por intermédio do consolo com que nós mesmos estamos sendo consolados por Deus.

5 Pois, assim como abundam em nós os sofrimentos pelo Cristo, assim abunda também, por intermédio do Cristo, o consolo que recebemos.

6 Ora, quer estejamos em tribulação, é para o vosso consolo e salvação, quer estejamos sendo consolados, é para o vosso consolo que opera para vos fazer aturar os mesmos sofrimentos que nós também padecemos.

7 E assim, a nossa esperança por vós é inalterada, sabendo que, assim como sois parceiros nos sofrimentos, do mesmo modo também participareis do consolo.

8 Porque, irmãos, não queremos que sejais ignorantes da tribulação que nos sobreveio no [distrito da] Ásia, que estávamos sob extrema pressão, além de nossa força, de modo que estávamos muito incertos até mesmo quanto às nossas vidas.

9 De fato, sentimos em nosso íntimo que tínhamos recebido a sentença de morte. Isto se deu para que tivéssemos confiança, não em nós mesmos, mas no Deus que levanta os mortos.

10 Ele nos resgatou e nos resgatará de uma coisa tão grande como a morte; e temos esperança nele de que nos resgatará também ainda mais.

11 Vós também podeis ajudar pelas vossas súplicas por nós, a fim de que se dêem agradecimentos, por muitos, em nosso favor, por aquilo que nos é dado bondosamente devido aos muitos rostos [em oração].

12 Pois a coisa de que nos jactamos é a seguinte, dando dela testemunho a nossa consciência: que nos temos comportado no mundo com santidade e sinceridade piedosa, não com sabedoria carnal, mas com a benignidade imerecida de Deus, porém, mais especificamente para convosco.

13 Pois nós realmente não vos escrevemos senão as coisas que bem sabeis*1 ou também reconheceis, e que, espero eu, continueis a reconhecer até o fim,

  1. Lit.: “estais lendo”.

14 assim como também vós reconhecestes, até certo ponto, que nós somos causa para vos jactardes, assim como vós também sereis para nós no dia de nosso Senhor Jesus.

15 Assim, com esta confiança, pretendi já antes ir ter convosco, para que tivésseis uma segunda [ocasião para] alegria,

16 e, depois de uma demora convosco, ir à Macedônia, e da Macedônia retornar a vós e ser acompanhado por vós parte do caminho para a Judéia.

17 Pois bem, por eu ter tal intenção, será que me entreguei a alguma leviandade? Ou, será que as coisas que eu me proponho, proponho segundo a carne, para que haja comigo “sim, sim” e “não, não”?

18 Mas, pode-se confiar em Deus, que a nossa palavra dirigida a vós não é Sim, e ainda assim Não.*1

  1. Ou “Sim e Não de um fôlego”. Lit.: “Sim e Não.” Gr.: Nai kai Ou; lat.: EST et NON; J17,18(hebr.): Hen wa·Ló’.

19 Pois o Filho de Deus, Cristo Jesus, que foi pregado entre vós por nosso intermédio, isto é, por intermédio de mim, e de Silvano, e de Timóteo, não se tornou Sim, e ainda assim Não, mas o Sim tornou-se Sim no caso dele.

20 Pois, não importa quantas sejam as promessas de Deus, elas se tornaram Sim por meio dele.*1 Portanto, também por intermédio dele [se diz] o “amém” a Deus, para glória por nosso intermédio.

  1. “Por meio dele.” Ou “nele”.

21 Mas, quem garante que vós e nós pertencemos a Cristo e quem nos ungiu é Deus.

22 Ele pôs também o seu selo sobre nós e nos deu o penhor daquilo que há de vir,*1 isto é, o espírito, em nossos corações.

  1. Ou “sinal (pagamento adiantado) do que há de vir”. Gr.: ar·ra·bó·na. Veja Ef 1:14 n.: “antecipado”.

23 Ora, chamo a Deus por testemunha contra a minha própria alma, de que é para vos poupar que ainda não fui a Corinto.

24 Não é que sejamos os amos de vossa fé, mas somos colaboradores para a vossa alegria, porque é pela [vossa] fé que estais em pé.