Tradução do Novo Mundo das Escrituras Sagradas com Referências (Rbi8, pt-BR, 1986)

2 Reis

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

23

24

25

2 Reis, 1

ou, segundo a Versão dos Setenta grega: O QUARTO DOS REIS

1 E Moabe começou a revoltar-se contra Israel depois da morte de Acabe.

2 Então caiu Acazias pela gelosia do seu quarto de terraço, que estava em Samaria, e adoeceu. Enviou, pois, mensageiros e disse-lhes: “Ide, consultai a Baal-Zebube,*1 deus*2 de Ecrom, sobre se eu reviverei desta doença.”

  1. “A Baal-Zebube.” Hebr.: beVá·‛al Zevúv, significando “Dono (Senhor) de Moscas”. Veja Mt 12:24 n.

  2. “Deus de.” Hebr.: ’elo·héh, pl. de ’elóh·ah, para denotar excelência, aplicado a Baal-Zebube. Veja Jz 16:23 n.

3 Quanto ao anjo de Jeová, ele falou a Elias,*1 o tisbita: “Levanta-te, sobe para te encontrares com os mensageiros do rei de Samaria e dize-lhes: ‘É porque não há nenhum Deus em Israel que ides consultar a Baal-Zebube, deus de Ecrom?

  1. “Elias.” Hebr.: ’E·li·yáh, significando “Meu Deus É Jah”; LXXBagster(gr.): E·li·oú; Vgc(lat.): E·lí·am. Veja v. 13 n.

4 Por esta razão, pois, assim disse Jeová: “No que se refere ao leito ao qual subiste, não descerás dele, porque positivamente morrerás.”’” Com isso Elias foi embora.

5 Quando os mensageiros voltaram a ele, disse-lhes imediatamente: “Por que é que voltastes?”

6 Disseram-lhe, pois: “Um homem veio ao nosso encontro e passou a dizer-nos: ‘Ide, retornai ao rei que vos enviou e tendes de falar-lhe: “Assim disse Jeová: ‘É porque não há nenhum Deus em Israel que mandas consultar a Baal-Zebube, deus de Ecrom? Portanto, no que se refere ao leito ao qual subiste, não descerás dele, porque positivamente morrerás.’”’”

7 Em vista disso, falou-lhes: “Qual era a aparência do homem que veio ao vosso encontro e então vos falou estas palavras?”

8 Disseram-lhe, pois: “Um homem que tinha uma vestimenta de pêlos*1 e um cinto de couro cingido em volta dos lombos.” Ele disse imediatamente: “Foi Elias, o tisbita.”

  1. Lit.: “Um homem dono [hebr.: bá·‛al] de pêlos.”

9 E passou a enviar a ele um chefe*1 de cinqüenta com os seus cinqüenta. Quando este subiu até ele, eis que estava sentado no cume do monte. Falou-lhe então: “Homem do [verdadeiro] Deus,*2 o próprio rei falou: ‘Desce.’”

  1. “Chefe de.” Hebr.: sar; lat.: prín·ci·pem.

  2. “Homem do [verdadeiro] Deus.” Hebr.: ’ish ha·’Elo·hím. Veja Ap. 1F.

10 Mas Elias respondeu e falou ao chefe dos cinqüenta: “Ora, se eu sou homem de Deus,*1 desça fogo dos céus, e devore a ti e os teus cinqüenta.” E veio fogo descendo dos céus e devorando a ele e os seus cinqüenta.

  1. “Homem de Deus.” Hebr.: ’ish ’Elo·hím.

11 De modo que ele lhe enviou novamente outro chefe de cinqüenta com os seus cinqüenta. Este, por sua vez, respondeu e falou-lhe: “Homem do [verdadeiro] Deus, assim disse o rei: ‘Desce depressa.’”

12 Mas Elias respondeu e falou-lhes: “Se eu sou homem do [verdadeiro] Deus, desça fogo dos céus, e devore a ti e os teus cinqüenta.” E veio fogo de Deus descendo dos céus e devorando a ele e os seus cinqüenta.

13 E ele foi enviar novamente um terceiro chefe de cinqüenta e seus cinqüenta. Mas o terceiro chefe de cinqüenta subiu, e chegou e dobrou os joelhos diante de Elias,*1 e começou a implorar-lhe favor e a falar-lhe: “Homem do [verdadeiro] Deus, por favor, seja preciosa aos teus olhos a minha alma e a alma destes cinqüenta servos teus.

  1. Significando “Meu Deus É Jeová”. Hebr.: ’E·li·yá·hu, assim como no restante do relato até 10:17 e em 2Cr 21:12.

14 Eis que desceu fogo dos céus e foi devorar os precedentes dois chefes de cinqüenta e seus cinqüenta, mas agora, seja a minha alma preciosa aos teus olhos.”

15 Então falou o anjo de Jeová a Elias: “Desce com ele. Não tenhas medo dele.” Levantou-se, pois, e desceu com ele até o rei.

16 Então lhe falou: “Assim disse Jeová: ‘Visto que enviaste mensageiros para consultarem a Baal-Zebube, deus*1 de Ecrom, é porque não há nenhum Deus em Israel cuja palavra se possa consultar? Portanto, no que se refere ao leito ao qual subiste, não descerás dele, porque positivamente morrerás.’”

  1. “Deus de.” Hebr.: ’elo·héh. Veja v. 2 n.: “deus”.

17 E ele finalmente morreu, segundo a palavra de Jeová, que Elias falara; e em seu lugar começou a reinar Jeorão,*1 no segundo ano de Jeorão, filho de Jeosafá, rei de Judá, porque não viera a ter filho.

  1. Significando “Jeová É Alto (Exaltado)”. Hebr.: Yehoh·rám; LXXLSyVg: “Jeorão, seu irmão”.

18 Quanto ao resto das coisas de Acazias, que ele fez, não estão escritas no livro dos assuntos dos dias dos reis de Israel?