Tradução do Novo Mundo das Escrituras Sagradas com Referências (Rbi8, pt-BR, 1986)

2 Reis

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

23

24

25

2 Reis, 17

1 No décimo segundo ano de Acaz, rei de Judá, Oséias, filho de Elá, tornou-se rei sobre Israel em Samaria, por nove anos.

2 E ele fazia o que era mau aos olhos de Jeová, apenas não como os reis de Israel que vieram a existir antes dele.

3 Foi contra ele que subiu Salmaneser, rei da Assíria, e Oséias veio a ser seu servo e começou a pagar-lhe tributo.

4 No entanto, o rei da Assíria veio a achar conspiração no caso de Oséias, visto que tinha enviado mensageiros a Sô, o rei do Egito, e não levava o tributo para cima ao rei da Assíria como nos anos anteriores. Por isso, o rei da Assíria o encerrou e o manteve preso na casa de detenção.

5 E o rei da Assíria passou a subir contra todo o país e a subir a Samaria e a sitiá-la por três anos.

6 No nono ano de Oséias, o rei da Assíria capturou Samaria e então levou Israel ao exílio na Assíria, e fez que morassem em Hala e em Habor, junto ao rio Gozã, e nas cidades dos medos.

7 E sucedeu, porque os filhos de Israel pecaram contra Jeová, seu Deus, que os fizera subir da terra do Egito, de debaixo da mão de Faraó, rei do Egito, e começaram a temer outros deuses;

8 e prosseguiram andando nos estatutos das nações que Jeová havia desalojado de diante dos filhos de Israel e [nos estatutos dos] reis de Israel, que estes fizeram;

9 e os filhos de Israel passaram a perscrutar as coisas que não eram direitas para com Jeová, seu Deus, e foram construir para si altos em todas as suas cidades, desde a torre dos vigias até a cidade fortificada;

10 e continuaram a erigir para si colunas sagradas e postes sagrados em todo morro elevado e debaixo de cada árvore frondosa;

11 e ali, em todos os altos, continuaram a fazer fumaça sacrificial, assim como as nações que Jeová tinha levado ao exílio por causa deles, e persistiram em fazer coisas más para ofender a Jeová;

12 E continuaram a servir*1 a ídolos sórdidos, a respeito dos quais Jeová lhes dissera: “Não deveis fazer tal coisa”;

  1. Ou: “E continuaram a prestar serviço sagrado (adorar).” Hebr.: wai·ya·‛av·dhú; gr.: e·lá·treu·san. Veja Êx 3:12 n.

13 e Jeová continuou a advertir Israel e Judá por meio de todos os seus profetas [e] todo visionário, dizendo: “Recuai dos vossos maus caminhos e guardai meus mandamentos, meus estatutos, segundo toda a lei que ordenei aos vossos antepassados e que vos enviei por meio dos meus servos, os profetas”;

14 e eles não escutaram, mas prosseguiram endurecendo suas cervizes como as cervizes de seus antepassados que não tiveram fé em Jeová, seu Deus;

15 e continuaram a rejeitar seus regulamentos e seu pacto que ele havia concluído com os seus antepassados, e suas advertências*1 com que os advertira, e foram seguir ídolos vãos e tornaram-se eles mesmos vãos, sim, em imitação às nações que estavam ao redor deles, concernente às quais Jeová lhes ordenara que não fizessem como elas;

  1. Ou “testemunhos”.

16 E continuaram a abandonar todos os mandamentos de Jeová, seu Deus, e passaram a fazer para si estátuas fundidas, dois bezerros, e a fazer um poste sagrado, e começaram a curvar-se diante de todo o exército dos céus e a servir a Baal;

17 e continuaram a fazer seus filhos e suas filhas passar pelo fogo e a praticar a adivinhação, e a procurar presságios, e foram vender-se para fazer o que era mau aos olhos de Jeová, para o ofender;

18 Por isso Jeová ficou muito irado com Israel, de modo que os removeu da sua vista. Não deixou restar ninguém, exceto somente a tribo de Judá.

19 Até mesmo Judá não guardou os mandamentos de Jeová, seu Deus, mas eles andavam nos estatutos de Israel, que tinham feito.

20 Por conseguinte, Jeová rejeitou toda a descendência*1 de Israel, e ele os atribulava, e os entregava na mão de rapinantes, até que os tinha lançado para longe de si.

  1. Ou “prole; posteridade”.

21 Pois arrancou Israel da casa de Davi, e eles passaram a fazer rei a Jeroboão, filho de Nebate; e Jeroboão passou a desviar Israel de seguir a Jeová e os fez pecar com um grande pecado.

22 E os filhos de Israel foram andar em todos os pecados de Jeroboão, que ele tinha feito. Não se afastaram deles,

23 até que Jeová removeu a Israel da sua vista, assim como tinha falado por intermédio de todos os seus servos, os profetas. Portanto, Israel foi do seu próprio solo para o exílio na Assíria, até o dia de hoje.

24 Subseqüentemente, o rei da Assíria trouxe [gente] de Babilônia,*1 e de Cuta, e de Ava, e de Hamate, e de Sefarvaim, e os fez morar nas cidades de Samaria, em lugar dos filhos de Israel; e começaram a tomar posse de Samaria e a morar nas suas cidades.

  1. “De Babilônia”, LXXVg; hebr.: mib·Ba·vél, “de Babel”.

25 E sucedeu, no início de sua morada ali, que não temeram a Jeová. Portanto, Jeová enviou no meio deles leões e estes vieram a ser matadores entre eles.

26 Portanto, mandaram informar o rei da Assíria, dizendo: “As nações que levaste ao exílio e então estabeleceste nas cidades de Samaria não conheceram a religião*1 do Deus*2 do país, de modo que ele está mandando leões entre eles; e eis que lhes causam a morte, uma vez que não há quem conheça a religião do Deus do país.”

  1. Lit.: “julgamento; decisão judicial”. Hebr.: mish·pát; gr.: krí·ma; lat.: le·gí·ti·ma.

  2. “Deus do.” Hebr.: ’Elo·héh; gr.: The·oú; lat.: Dé·i.

27 Em vista disso, o rei da Assíria ordenou, dizendo: “Que vá para lá um dos sacerdotes que levastes de lá ao exílio, para que vá e more lá, e lhes ensine a religião do Deus do país.”

28 Por conseguinte, veio um dos sacerdotes que tinham levado de Samaria ao exílio e começou a morar em Betel, e ele veio a ser instrutor deles quanto a como deviam temer a Jeová.

29 No entanto, cada nação diferente veio a fazer o seu próprio deus,*1 que depositaram então na casa dos altos que os samaritanos*2 haviam feito, cada nação diferente*3 nas suas cidades em que moravam.

  1. “Seu próprio deus [ou: deuses].” Hebr.: ’elo·háv; gr.: the·oús, pl.; lat.: dé·um.

  2. “Os samaritanos.” Hebr.: hash·Sho·mero·ním; esta é a única ocorrência desta palavra no M.

  3. Lit.: “nação, nação”. Hebr.: gohy gohy, usado de modo distributivo, como na parte precedente do v.

30 E os homens de Babilônia, da sua parte, fizeram Sucote-Benote, e os homens de Cute, da sua parte, fizeram Nergal, e os homens de Hamate, da sua parte, fizeram Asima.

31 Quanto aos avitas, fizeram Nibaz e Tartaque; e os sefarvitas queimavam seus filhos no fogo a Adrameleque e a Anameleque, deuses de Sefarvaim.

32 E eles vieram a temer a Jeová e foram constituir para si sacerdotes de altos dentre o povo em geral, e estes vieram a ser para eles funcionários na casa dos altos.

33 Tornaram-se tementes de Jeová, porém, mostraram ser adoradores dos seus próprios deuses, segundo a religião das nações dentre as quais os tinham levado ao exílio.

34 Até o dia de hoje estão fazendo segundo as suas religiões anteriores. Não havia quem temesse a Jeová e quem fizesse segundo os seus*1 estatutos e as suas decisões judiciais, e a lei e o mandamento que Jeová ordenara aos filhos de Jacó, a quem pôs o nome de Israel;

  1. M: “seus (deles)”.

35 quando Jeová concluiu com eles um pacto e lhes ordenou, dizendo: “Não deveis temer a outros deuses e não vos deveis curvar diante deles, nem os servir,*1 nem oferecer sacrifícios a eles.

  1. Ou “lhes prestar serviço sagrado; adorá-los”. Hebr.: tha·‛av·dhúm; gr.: la·treú·se·te. Veja Êx 3:12 n.

36 Mas Jeová, que vos fez subir da terra do Egito com grande poder e com braço estendido, é Aquele a quem deveis temer, e diante dele vos deveis curvar e a ele deveis oferecer sacrifícios.

37 E os regulamentos e as decisões judiciais, e a lei, e o mandamento que ele escreveu para vós deveis cuidar em fazer sempre; e não deveis temer a outros deuses.

38 E não deveis esquecer o pacto que concluí convosco; e não deveis temer a outros deuses.

39 Mas é a Jeová, vosso Deus, que deveis temer, pois é ele quem vos livrará da mão de todos os vossos inimigos.”

40 E eles não obedeciam, mas faziam segundo a sua religião anterior.

41 E estas nações vieram a temer a Jeová, porém, mostraram servir às suas próprias imagens entalhadas. No que se refere tanto aos seus filhos como aos seus netos, é como seus antepassados fizeram que eles mesmos estão fazendo até o dia de hoje.