Tradução do Novo Mundo das Escrituras Sagradas com Referências (Rbi8, pt-BR, 1986)

2 Timóteo

1

2

3

4

2 Timóteo, 1

1 Paulo, apóstolo de Cristo Jesus, pela vontade de Deus, segundo a promessa da vida que está em união com Cristo Jesus,

2 a Timóteo, filho amado: Haja benignidade imerecida, misericórdia, paz da parte de Deus, [o] Pai, e de Cristo Jesus, nosso Senhor.

3 Sou grato a Deus, a quem estou prestando serviço sagrado*1 assim como os meus antepassados fizeram, e com uma consciência limpa, que nunca deixo de me lembrar de ti nas minhas súplicas, noite e dia,

  1. “Estou prestando serviço sagrado.” Gr.: la·treú·o; J17(hebr.): ’aní ‛o·védh, “eu sirvo (adoro)”. Veja Êx 3:12 n.

4 tendo saudade de ti, ao me lembrar de tuas lágrimas, para que eu fique cheio de alegria.

5 Pois eu me recordo da fé que há em ti sem qualquer hipocrisia, e que houve primeiro em tua avó Lóide e em tua mãe Eunice, mas, estou confiante, que há também em ti.

6 Por esta mesma causa faço-te lembrar que atices, como a um fogo, o dom de Deus que há em ti pela imposição das minhas mãos.

7 Porque Deus não nos deu um espírito de covardia, mas de poder, e de amor, e de bom juízo.

8 Portanto, não te envergonhes do testemunho*1 a respeito de nosso Senhor, nem de mim, prisioneiro pela causa dele,*2 mas participa em sofrer o mal pelas boas novas, segundo o poder de Deus.

  1. “Testemunho.” Gr.: mar·tý·ri·on; lat.: te·sti·mó·ni·um.

  2. Ou “de mim, seu prisioneiro”.

9 Ele nos salvou e nos chamou com uma chamada santa, não em razão de nossas obras, mas em razão de seu próprio propósito e benignidade imerecida. Isto nos foi dado em conexão com Cristo Jesus antes dos tempos de longa duração,*1

  1. Ou “tempos eternos”.

10 mas agora se tornou claramente evidente pela manifestação de nosso Salvador, Cristo Jesus, que aboliu*1 a morte, mas lançou luz sobre a vida e a incorrupção por intermédio das boas novas,

  1. Lit.: “tendo ab-rogado”.

11 para as quais fui designado pregador, e apóstolo, e instrutor.

12 Por esta mesma causa eu também sofro essas coisas, mas não me envergonho. Pois conheço aquele em quem tenho crido e estou confiante*1 em que ele é capaz de guardar o que lhe confiei, até aquele dia.

  1. Lit.: “fiquei persuadido de”.

13 Apega-te ao modelo de palavras salutares que ouviste de mim com a fé e o amor que há em conexão com Cristo Jesus.

14 Guarda, por intermédio do espírito santo que mora em nós, o que de excelente te foi confiado.

15 Sabes o seguinte, que todos os homens no*1 [distrito da] Ásia se desviaram de mim. Figelo e Hermógenes são desses.

  1. Ou “do”.

16 O Senhor*1 conceda misericórdia à família de Onesíforo, porque ele muitas vezes me trouxe revigoramento e não se envergonhou das minhas cadeias.

  1. “O Senhor”, אAVg; J7,8,13,14,16: “Jeová”.

17 Ao contrário, quando ele estava em Roma, procurou-me diligentemente e me achou.

18 O Senhor*1 lhe conceda achar naquele dia misericórdia da parte de Jeová.*2 E sabes muito bem*3 todos os serviços que ele prestou em Éfeso.

  1. “O Senhor”, אAVg; J7,8,13,14,16: “Jeová”.

  2. Veja Ap. 1D.

  3. Ou “sabes melhor do que eu”.