Tradução do Novo Mundo das Escrituras Sagradas com Referências (Rbi8, pt-BR, 1986)

Jeremias

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

23

24

25

26

27

28

29

30

31

32

33

34

35

36

37

38

39

40

41

42

43

44

45

46

47

48

49

50

51

52

Jeremias, 1

1 As palavras de Jeremias,*1 filho de Hilquias,*2 um dos sacerdotes que estavam em Anatote, na terra de Benjamim;

  1. Significando “Jeová Solta [a madre]”; ou: “Jeová Exalta”. Hebr.: Yir·meyá·hu.

  2. Significando “Meu Quinhão É Jeová”. Hebr.: Hhil·qi·yá·hu.

2 para quem veio a haver a palavra de Jeová nos dias de Josias, filho de Amom, rei de Judá, no décimo terceiro ano do seu reinado.

3 E continuou a ocorrer nos dias de Jeoiaquim, filho de Josias, rei de Judá, até o término do décimo primeiro ano de Zedequias,*1 filho de Josias, rei de Judá, até que Jerusalém foi ao exílio, no quinto mês.

  1. “De Zedequias.” Hebr.: leTsidh·qi·yá·hu, significando “Jeová É Justiça”.

4 E começou a vir a haver para mim a palavra de Jeová, dizendo:

5 “Antes de formar-te no ventre, eu te conheci, e antes de saíres da madre, eu te santifiquei. Eu te constituí profeta para as nações.”

6 Mas eu disse: “Ai! Soberano Senhor Jeová! Eis que realmente nem sei falar, pois sou apenas rapaz.”*1

  1. Ou “pessoa jovem”. Hebr.: ná·‛ar.

7 E Jeová prosseguiu, dizendo-me: “Não digas: ‘Sou apenas rapaz.’ Mas, deves ir a todos a quem eu te enviar; e deves falar tudo o que eu te ordenar.

8 Não tenhas medo das suas faces, pois ‘eu estou contigo para te livrar’, é a pronunciação de Jeová.”

9 Então, Jeová estendeu a sua mão e fez que me tocasse na boca. Jeová disse-me então: “Eis que pus as minhas palavras na tua boca.

10 Vê, comissionei-te no dia de hoje para estares sobre as nações e sobre os reinos, para desarraigares, e para demolires, e para destruíres, e para derrubares, para construíres e para plantares.”

11 E continuou a vir a haver para mim a palavra de Jeová, dizendo: “Que estás vendo, Jeremias?” De modo que eu disse: “A vergôntea*1 duma amendoeira*2 é o que estou vendo.”

  1. Ou “bastão; vara”. Veja 1Sa 17:40, 43.

  2. “Amendoeira.” Hebr.: sha·qédh, “acordador”; uma das primeiras árvores a florescer na primavera.

12 E Jeová prosseguiu, dizendo-me: “Viste bem, pois mantenho-me alerta*1 quanto à minha palavra, a fim de cumpri-la.”

  1. “Mantenho-me alerta.” Hebr.: sho·qédh, correspondendo a sha·qédh no v. 11.

13 E passou a vir a haver para mim a palavra de Jeová pela segunda vez, dizendo: “Que estás vendo?” De modo que eu disse: “Uma panela de boca larga sobre a qual se sopra*1 é o que estou vendo, e sua boca*2 está afastada do norte.”

  1. “Sobre a qual se sopra”, com respeito ao fogo por baixo. Ou “acesa”, sugerindo uma fornalha.

  2. Mediante uma correção; M: “face”. Veja Za 5:8.

14 Portanto, Jeová me disse: “Do norte será solta a calamidade contra todos os habitantes da terra.

15 Pois ‘eis que convoco todas as famílias dos reinos do norte’, é a pronunciação de Jeová; ‘e certamente virão e colocarão cada um o seu trono à entrada dos portões de Jerusalém, e contra todas as suas muralhas ao redor e contra todas as cidades de Judá.

16 E eu vou proferir-lhes meus julgamentos por toda a sua maldade, visto que me abandonaram e continuam a fazer fumaça sacrificial a outros deuses*1 e a curvar-se diante dos trabalhos das suas próprias mãos.’

  1. “A . . . deuses.” Hebr.: le’·lo·hím.

17 “E quanto a ti, deves cingir teus quadris, e tens de levantar-te e falar-lhes tudo o que eu mesmo te ordeno. Não fiques aterrorizado por causa deles, para que eu não te aterrorize diante deles.

18 Mas, quanto a mim, eis que te fiz hoje uma cidade fortificada, e uma coluna de ferro, e muralhas de cobre contra toda a terra, para com os reis de Judá, para com os príncipes dela, para com os sacerdotes dela e para com o povo da terra.*1

  1. “E para com o povo da terra.” Hebr.: u·le‛ám ha·’á·rets. Posteriormente usado em sentido depreciativo. Veja Jo 7:47-49.

19 E por certo lutarão contra ti, mas não prevalecerão contra ti, pois ‘eu estou contigo’, é a pronunciação de Jeová, ‘para te livrar’.”