Tradução do Novo Mundo das Escrituras Sagradas com Referências (Rbi8, pt-BR, 1986)

Jeremias

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

23

24

25

26

27

28

29

30

31

32

33

34

35

36

37

38

39

40

41

42

43

44

45

46

47

48

49

50

51

52

Jeremias, 19

1 Assim disse Jeová: “Vai,*1 e tens de obter uma botija de barro de oleiro e [tomar] alguns dos anciãos do povo e alguns dos anciãos dos sacerdotes.

  1. Veja 2:2 n.: “Vai.”

2 E tens de sair ao vale do filho de Hinom,*1 que está à entrada do Portão dos Cacos.*2 E ali tens de proclamar as palavras que eu te falar.

  1. “Vale do filho de Hinom.” Hebr.: geh’ ven-Hin·nóm; lat.: vál·lem fí·li·i Én·nom. Veja Ap. 4C.

  2. “Portão dos Cacos.” Visto que este portão dava para a parte mais oriental do vale de Hinom, é provavelmente o mesmo que o Portão dos Montes de Cinzas ou o Portão do Esterco. Na obra Jerusalem in the Old Testament, p. 230, n. 1, o Dr. J. Simons diz: “Em vez de ‘Portão dos Cacos’, é possível traduzi-lo por ‘Portão dos Oleiros’, ou, talvez melhor ainda, por ‘Portão das Panelas de Barro’.”

3 E tens de dizer: ‘Ouvi a palavra de Jeová, ó reis de Judá e vós habitantes de Jerusalém. Assim disse Jeová dos exércitos, o Deus*1 de Israel: “‘“Eis que trago sobre este lugar uma calamidade tal que, ouvindo alguém [falar dela], lhe tinirão os ouvidos;

  1. “O Deus de.” Hebr.: ’Elo·héh.

4 pela razão de que me abandonaram e passaram a fazer este lugar irreconhecível e a fazer nele fumaça sacrificial a outros deuses*1 que não conheceram, nem eles, nem seus antepassados, nem os reis de Judá; e encheram este lugar com o sangue dos inocentes.

  1. “A . . . deuses.” Hebr.: le’·lo·hím.

5 E construíram os altos de Baal para queimar seus filhos no fogo como holocaustos a Baal, algo que não ordenei nem falei, e que nem me subiu ao coração.”’

6 “‘“Portanto, eis que vêm dias”, é a pronunciação de Jeová, “em que este lugar não mais será chamado Tofete e o vale do filho de Hinom, mas o vale da matança.

7 E eu vou invalidar o conselho de Judá e de Jerusalém neste lugar e vou fazê-los cair à espada diante dos seus inimigos e pela mão dos que procuram a sua alma. E vou dar os seus cadáveres como alimento às criaturas voadoras dos céus e aos animais da terra.

8 E vou fazer desta cidade um assombro e objeto de assobio. Todo aquele que passar por ela olhará espantado e assobiará por causa de todas as suas pragas.

9 E vou fazê-los comer a carne de seus filhos e a carne de suas filhas; e comerão, cada um, a carne de seu próximo, por causa do cerco e por causa do aperto com que os assediarão os seus inimigos e os que procuram a sua alma.”’

10 “E tens de destroçar a botija diante dos olhos dos homens que vão contigo.

11 E tens de dizer-lhes: ‘Assim disse Jeová dos exércitos: “Assim destroçarei este povo e esta cidade, como alguém destroça o vaso do oleiro de modo que não possa ser consertado; e far-se-á o sepultamento em Tofete até que não haja mais lugar*1 em que sepultar.”’

  1. Lit.: “por não haver lugar”.

12 “‘Assim é que farei a este lugar’, é a pronunciação de Jeová, ‘e aos seus habitantes, sim, para fazer esta cidade igual a Tofete.

13 E as casas de Jerusalém e as casas dos reis de Judá terão de tornar-se como o lugar de Tofete, imundas, isto é, todas as casas em cujos terraços fizeram fumaça sacrificial a todo o exército dos céus e onde se derramavam ofertas de bebida a outros deuses.’”*1

  1. Veja v. 4 n.

14 E Jeremias passou a chegar de Tofete, aonde Jeová o enviara para profetizar, e a ficar de pé no pátio da casa de Jeová e a dizer a todo o povo:

15 “Assim disse Jeová dos exércitos, o Deus*1 de Israel: ‘Eis que trago sobre esta cidade e sobre todas as suas cidades toda a calamidade que proferi contra ela, por terem endurecido a sua cerviz para não obedecerem às minhas palavras.’”

  1. Veja v. 3 n.