Tradução do Novo Mundo das Escrituras Sagradas com Referências (Rbi8, pt-BR, 1986)
Jeremias
Jeremias, 15
1 E Jeová passou a dizer-me: “Se Moisés e Samuel estivessem de pé diante de mim, minha alma não seria para com este povo. Seriam mandados embora de diante da minha face para que saíssem.
2 E terá de se dar que, caso te digam: ‘Para onde sairemos?’, então terás de dizer-lhes: ‘Assim disse Jeová: “Quem for para a praga mortífera, para a praga mortífera! E quem for para a espada, para a espada! E quem for para a fome, para a fome! E quem for para o cativeiro, para o cativeiro!”’
3 “‘E eu vou comissionar sobre eles quatro famílias’, é a pronunciação de Jeová, ‘a espada para matar, e os cães para arrastar, e as criaturas voadoras dos céus e os animais da terra para comer e para arruinar.
4 E vou dá-los para tremor a todos os reinos da terra, por causa de Manassés, filho de Ezequias,*1 rei de Judá, pelo que ele fez em Jerusalém.
|
5 Pois, quem terá compaixão de ti, ó Jerusalém, e quem se compadecerá de ti, e quem se desviará para perguntar pelo teu bem-estar?’
6 “‘És tu que me abandonaste’, é a pronunciação de Jeová. ‘É para trás que estás andando. E eu estenderei contra ti a minha mão e te arruinarei. Fatiguei-me de sentir lástima.
7 E eu os joeirarei com um forcado nos portões do país. Certamente [os] privarei de filhos. Vou destruir meu povo, [visto que] não recuaram de seus próprios caminhos.
8 Para mim, as suas*1 viúvas tornaram-se mais numerosas do que os grãos de areia dos mares. Vou trazer-lhes o assolador, sobre a mãe, sobre o jovem, ao meio-dia. Vou fazer cair sobre eles*2 repentinamente excitação e perturbações.
|
9 A mulher que deu à luz sete [filhos] definhou; sua alma lutou por fôlego. Seu sol se pôs enquanto ainda era dia; ficou envergonhado e encabulado.’ ‘E entregarei o mero restante deles à espada perante seus inimigos’, é a pronunciação de Jeová.”
10 Ai de mim, ó minha mãe, porque me deste à luz, homem sujeito à altercação e homem sujeito à contenda com toda a terra. Eu não dei empréstimo e eles não me deram empréstimo. Todos eles*1 invocam o mal sobre mim.
|
11 Jeová disse: “Seguramente vou ministrar a ti para bem. Seguramente vou interceder por ti no tempo da calamidade e no tempo da aflição, contra o inimigo.
12 Pode-se quebrantar ferro, ferro procedente do norte, e cobre?
13 Entregarei teus recursos e teus tesouros ao mero saque, não por um preço, mas por todos os teus pecados, sim, em todos os teus territórios.
14 E eu vou fazê-los passar com os teus inimigos a uma terra que não conheceste. Pois, acendeu-se até mesmo um fogo na minha ira. Contra vós é que foi aceso.”
15 Tu mesmo [o] soubeste. Ó Jeová, lembra-te de mim e volta tua atenção para mim, e vinga-me dos meus perseguidores. Na tua vagarosidade em irar-te, não me tires. Nota como suporto vitupério por tua própria causa.
16 Acharam-se as tuas palavras e eu passei a comê-las; e tua palavra torna-se para mim a exultação e a alegria do meu coração; pois o teu nome foi invocado sobre mim, ó Jeová, Deus dos exércitos.
17 Não me sentei no [meio do] grupo íntimo dos que fazem pilhérias, nem comecei a rejubilar. Por causa da tua mão, sentei-me inteiramente à parte, pois me encheste de verberação.
18 Por que se tornou crônica a minha dor e incurável o meu golpe? Negou-se a sarar. Decididamente, tu te tornas para mim como algo enganoso, como águas que não mostraram ser de confiança.
19 Portanto, assim disse Jeová: “Se voltares, então te trarei de volta. Estarás de pé diante de mim. E se produzires de coisas sem valor aquilo que é precioso, tornar-te-ás como a minha própria boca. Eles é que voltarão a ti, mas tu mesmo não voltarás a eles.”
20 “E eu fiz de ti para este povo uma muralha fortificada de cobre; e hão de lutar contra ti, mas não prevalecerão contra ti. Porque estou contigo para te salvar e para te livrar”, é a pronunciação de Jeová.
21 “E vou livrar-te da mão dos maus e vou remir-te da palma da mão dos tirânicos.”