Tradução do Novo Mundo das Escrituras Sagradas com Referências (Rbi8, pt-BR, 1986)

Atos

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

23

24

25

26

27

28

Atos, 15

1 Certos homens desceram então da Judéia e começaram a ensinar os irmãos: “A menos que sejais circuncidados, segundo o costume de Moisés, não podeis ser salvos.”

2 Mas, quando havia ocorrido não pouca dissensão e disputa com eles da parte de Paulo e Barnabé, providenciaram que Paulo e Barnabé, e alguns outros deles, subissem até os apóstolos e anciãos*1 em Jerusalém, com respeito a esta disputa.

  1. “Anciãos.” Gr.: pre·sby·té·rous; J17,18,22(hebr.): wehaz·zeqe·ním, “e os anciãos”. Veja Núm 11:25 n.: “anciãos”.

3 Concordemente, depois de serem acompanhados parte do caminho pela congregação, estes homens continuaram viagem, tanto através da Fenícia como [através] de Samaria, relatando em pormenores a conversão*1 de pessoas das nações, e eles estavam causando grande alegria a todos os irmãos.

  1. Lit.: “reviravolta”. Gr.: e·pi·stro·fén; lat.: con·ver·si·ó·nem.

4 Chegando a Jerusalém, foram recebidos benevolamente pela congregação e pelos apóstolos e anciãos, e eles narraram as muitas coisas que Deus tinha feito por meio deles.

5 Contudo, alguns dos da seita dos fariseus, que haviam crido, levantaram-se dos seus assentos e disseram: “É necessário circuncidá-los e adverti-los que observem a lei de Moisés.”

6 E os apóstolos e os anciãos ajuntaram-se para considerar esta questão.

7 Ora, tendo havido muita disputa, levantou-se Pedro e disse-lhes: “Irmãos, bem sabeis que desde os primeiros dias Deus fez entre vós a escolha de que por intermédio da minha boca as pessoas das nações ouvissem a palavra das boas novas e cressem;

8 e Deus, que conhece o coração, deu testemunho por dar-lhes o espírito santo, assim como dera também a nós.

9 E ele não fez nenhuma distinção entre nós e eles, mas purificou os corações deles pela fé.

10 Ora, portanto, por que estais pondo Deus à prova por impor no pescoço dos discípulos um jugo que nem os nossos antepassados nem nós somos capazes de levar?

11 Ao contrário, confiamos em ser salvos por intermédio da benignidade imerecida do Senhor Jesus, do mesmo modo como também essas pessoas.”

12 Em vista disso, a multidão inteira ficou calada, e começaram a escutar Barnabé e Paulo relatando os muitos sinais e portentos que Deus fizera por intermédio deles entre as nações.

13 Depois de cessarem de falar, Tiago respondeu, dizendo: “Homens, irmãos, ouvi-me.

14 Simeão*1 tem relatado cabalmente como Deus, pela primeira vez, voltou a sua atenção para as nações, a fim de tirar delas um povo para o seu nome.

  1. Uma forma hebr. do nome Simão (Pedro). Veja Mt 10:2 n.

15 E com isso concordam as palavras dos Profetas, assim como está escrito:

16 ‘Depois destas coisas voltarei e reconstruirei a barraca*1 de Davi, que está caída; e reconstruirei as suas ruínas e a erguerei de novo,

  1. Ou “a tenda”.

17 a fim de que os remanescentes dos homens possam buscar seriamente a Jeová,*1 junto com pessoas de todas as nações, pessoas chamadas por meu nome,*2 diz Jeová,*3 que está fazendo estas coisas,

  1. Veja Ap. 1D.

  2. Ou “sobre quem tem sido invocado meu nome”.

  3. Veja Ap. 1D.

18 conhecidas desde a antiguidade.’*1

  1. Ou “que tem tornado essas coisas (18) conhecidas desde a antiguidade”.

19 Por isso, a minha decisão é não afligir a esses das nações, que se voltam para Deus,

20 mas escrever-lhes que se abstenham*1 das coisas poluídas por ídolos, e da fornicação,*2 e do estrangulado,*3 e do sangue.*4

  1. “Que se abstenham.” Gr.: a·pé·khe·sthai; lat.: ab·stí·ne·ant.

  2. “Fornicação.” Gr.: por·neí·as; lat.: for·ni·ca·ti·ó·ne. Veja Ap. 5A.

  3. Ou “do que é morto sem ser sangrado”.

  4. “Sangue.” Gr.: haí·ma·tos; lat.: sán·gui·ne; J17,18,22(hebr.): u·min-had·dám, “e do sangue”.

21 Pois, desde os tempos antigos,*1 Moisés tem tido em cidade após cidade os que o pregam, porque ele está sendo lido em voz alta nas sinagogas, cada sábado.”

  1. Lit.: “das gerações originais”.

22 Então pareceu bem aos apóstolos e aos anciãos,*1 junto com toda a congregação, enviar a Antioquia homens escolhidos dentre eles, junto com Paulo e Barnabé, a saber, Judas, que era chamado Barsabás, e Silas, homens de liderança entre os irmãos;

  1. Veja v. 2 n.

23 e escreveram por sua mão: “Os apóstolos e os anciãos, irmãos, aos irmãos em Antioquia, e Síria, e Cilícia, que são das nações: Cumprimentos!

24 Sendo que ouvimos [falar] que alguns dentre nós vos causaram aflição com discursos, tentando subverter as vossas almas, embora não lhes déssemos nenhumas instruções,

25 chegamos a um acordo unânime*1 e pareceu-nos bem escolher homens para [os] enviar a vós, junto com Barnabé e Paulo, nossos amados,

  1. Lit.: “unanimemente”. Gr.: ho·mo·thy·ma·dón; lat.: in ú·num, “em união (unidade)”.

26 homens que entregaram as suas almas*1 pelo nome de nosso Senhor Jesus Cristo.

  1. Ou “vidas”. Gr.: psy·khás; lat.: á·ni·mas; J17,18,22(hebr.): naf·shám, “suas almas”.

27 Mandamos, portanto, Judas e Silas, para que eles também possam relatar as mesmas coisas por palavra.

28 Pois, pareceu bem ao espírito santo e a nós mesmos não vos acrescentar nenhum fardo adicional, exceto as seguintes coisas necessárias:

29 de persistirdes em abster-vos de coisas sacrificadas a ídolos, e de sangue, e de coisas estranguladas,*1 e de fornicação.*2 Se vos guardardes cuidadosamente destas coisas, prosperareis. Boa saúde para vós!”*3

  1. Veja v. 20 n.: “estrangulado”.

  2. Veja Ap. 5A.

  3. Ou: “Passai bem!” J22(hebr.): sha·lóhm la·khém, “A paz esteja convosco!”

30 Concordemente, quando estes homens foram despachados, desceram a Antioquia, e ajuntaram a multidão, e entregaram-lhes a carta.

31 Depois de a lerem, alegraram-se com o encorajamento.

32 E Judas e Silas, visto que eles mesmos também eram profetas, encorajaram os irmãos com muitas dissertações e os fortaleceram.

33 Assim, depois de passarem [ali] algum tempo, os irmãos os deixaram ir em paz para os que os tinham enviado.

34 *1 ——

  1. P74אAB omitem o v. 34; CDVgc acrescentam, com variações: “Mas pareceu bem a Silas permanecer ainda ali; todavia, Judas partiu sozinho para Jerusalém.”

35 No entanto, Paulo e Barnabé continuaram a passar um tempo em Antioquia, ensinando e declarando, também com muitos outros, as boas novas da palavra de Jeová.*1

  1. “De Jeová”, J17,18,22,23; gr.: tou Ky·rí·ou; SyP: “de Deus”. Veja Ap. 1D.

36 Então, depois de alguns dias, Paulo disse a Barnabé: “Acima de tudo, voltemos e visitemos os irmãos em cada uma das cidades em que publicamos a palavra de Jeová,*1 para ver como estão.”

  1. “De Jeová”, J7,8,10,17,18,22,23; gr.: tou Ky·rí·ou; Syp: “de Deus”. Veja Ap. 1D.

37 Barnabé, da sua parte, estava resolvido a levar consigo também João, que se chamava Marcos.

38 Mas Paulo não achava correto que levassem consigo a este, visto que se tinha afastado deles desde Panfília e não tinha ido com eles à obra.

39 Em vista disso, houve um forte acesso de ira, de modo que se separaram um do outro; e Barnabé tomou consigo Marcos e navegou para Chipre.

40 Paulo selecionou Silas e partiu, depois de ter sido confiado pelos irmãos à benignidade imerecida de Jeová.*1

  1. “De Jeová”, J17,18,22; gr.: tou Ky·rí·ou; Vgc,sSyp: “de Deus”. Veja Ap. 1D.

41 Mas ele passou pela Síria e pela Cilícia, fortalecendo as congregações.