Tradução do Novo Mundo das Escrituras Sagradas com Referências (Rbi8, pt-BR, 1986)

Atos

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

23

24

25

26

27

28

Atos, 6

1 Ora, naqueles dias, aumentando os discípulos, surgiram resmungos da parte dos judeus que falavam grego*1 contra os judeus que falavam hebraico,*2 porque as suas viúvas estavam sendo passadas por alto na distribuição*3 diária.

  1. Lit.: “dos helenistas”. Gr.: ton Hel·le·ni·stón; lat.: Grae·có·rum.

  2. Lit.: “os hebreus”. Gr.: tous E·braí·ous; lat.: He·braé·os.

  3. Ou “na ministração”. Gr.: en tei di·a·ko·ní·ai; lat.: in mi·ni·sté·ri·o.

2 De modo que os doze chamaram a si a multidão dos discípulos e disseram: “Não é agradável que deixemos a palavra de Deus para distribuir *1 às mesas.

  1. Ou “para ministrar”. Gr.: di·a·ko·neín; lat.: mi·ni·strá·re.

3 Portanto, irmãos, procurai vós mesmos, dentre vós, sete homens acreditados, cheios de espírito e de sabedoria, para que os possamos designar para esta incumbência necessária;

4 mas, nós mesmos nos devotaremos à oração e ao ministério da palavra.”

5 E a palavra falada agradou a toda a multidão, e selecionaram Estêvão, homem cheio de fé e espírito santo, e Filipe, e Prócoro, e Nicanor, e Timão, e Pármenas, e Nicolau, prosélito de Antioquia;

6 e puseram-nos diante dos apóstolos, e, depois de terem orado, estes puseram as suas mãos sobre eles.

7 Conseqüentemente, a palavra de Deus crescia e o número dos discípulos multiplicava-se grandemente em Jerusalém; e uma grande multidão de sacerdotes começou a ser obediente à fé.

8 Ora, Estêvão, cheio de graça e de poder, realizava grandes portentos e sinais entre o povo.

9 Mas, levantaram-se certos homens da chamada Sinagoga dos Libertos,*1 e dos cireneus e alexandrinos, e dos de Cilícia e Ásia, para discutirem com Estêvão;

  1. Lit.: “Libertos; Alforriados.” Arm: “Líbios”.

10 contudo, não podiam fazer face à sabedoria e ao espírito com que ele falava.

11 Induziram então secretamente uns homens a dizer: “Nós o ouvimos falar declarações blasfemas contra Moisés e Deus.”

12 E atiçaram o povo, e os anciãos,*1 e os escribas, e, vindo contra ele repentinamente, tomaram-no à força e o conduziram ao Sinédrio.

  1. “Anciãos.” Gr.: pre·sby·té·rous.

13 E apresentaram testemunhas falsas, que diziam: “Este homem não pára de falar coisas contra este santo lugar e contra a Lei.

14 Por exemplo, nós o ouvimos dizer que esse Jesus, o nazareno, derrubará este lugar e mudará os costumes que Moisés nos transmitiu.”

15 E, enquanto todos os sentados no Sinédrio fitavam os olhos nele, viram que o seu rosto era como o rosto dum anjo.