Tradução do Novo Mundo das Escrituras Sagradas com Referências (Rbi8, pt-BR, 1986)

Colossenses

1

2

3

4

Colossenses, 3

1 Se, porém, fostes levantados junto com o Cristo, prossegui buscando as coisas de cima, onde o Cristo está sentado à direita de Deus.

2 Mantende as vossas mentes fixas nas coisas de cima, não nas coisas sobre a terra.

3 Pois morrestes, e a vossa vida tem sido escondida com o Cristo em união com Deus.

4 Quando for manifestado o Cristo, nossa vida, então também sereis manifestados com ele em glória.

5 Amortecei, portanto, os membros do vosso corpo que estão na terra, com respeito a fornicação,*1 impureza,*2 apetite sexual,*3 desejo nocivo e cobiça, que é idolatria.

  1. “Fornicação.” Gr.: por·neí·an; lat.: for·ni·ca·ti·ó·nem; J17,22(hebr.): haz·zenúth, “a fornicação”. Veja Ap. 5A.

  2. Ou “imundícia; depravação; lascívia”. Gr.: a·ka·thar·sí·an; J17,22(hebr.): wehat·tum·’áh, “e a impureza”. Veja 2Co 12:21 n.: “impureza”.

  3. Lit.: “paixão”. Gr.: pá·thos.

6 Por causa destas coisas [é que] vem o furor de Deus.

7 Nestas mesmas coisas vós também andastes outrora, quando costumáveis viver nelas.

8 Mas agora, realmente, afastai de vós a todas elas, o furor, a ira, a maldade, a linguagem ultrajante*1 e a conversa obscena da vossa boca.

  1. Ou “blasfêmia”.

9 Não estejais mentindo uns aos outros. Desnudai-vos da velha personalidade*1 com as suas práticas

  1. Lit.: “do velho homem”.

10 e revesti-vos da nova [personalidade], a qual, por intermédio do*1 conhecimento exato, está sendo renovada segundo a imagem Daquele que a criou,

  1. Ou “no”.

11 não havendo nem grego nem judeu, circuncisão nem incircuncisão, estrangeiro, cita, escravo, homem livre, mas Cristo é todas as coisas e em todos.

12 Concordemente, como escolhidos de Deus, santos e amados, revesti-vos das ternas afeições de compaixão, benignidade, humildade mental,*1 brandura e longanimidade.

  1. Ou, só “humildade”.

13 Continuai a suportar-vos uns aos outros e a perdoar-vos uns aos outros liberalmente, se alguém tiver razão para queixa contra outro. Assim como Jeová*1 vos perdoou liberalmente, vós também o fazei.

  1. “Jeová”, J23; P46ABD°(gr.): ho Ký·ri·os; אcCDcSyh,p: “o Cristo”; א°: “Deus”. Veja Ap. 1D.

14 Além de todas estas coisas, porém, [revesti-vos de] amor, pois é o perfeito vínculo de união.*1

  1. Lit.: “vínculo conjunto da perfeição”.

15 Também, a paz do Cristo*1 domine nos vossos corações, pois, de fato, fostes chamados a ela em um só*2 corpo. E mostrai-vos gratos.

  1. “Do Cristo”, א°ABC°D°; אcCcDc: “de Deus”; J7,8: “de Jeová”.

  2. “Um só”, אADVgSyp; P46B omitem isso.

16 A palavra do Cristo*1 resida em vós ricamente, em toda a sabedoria. Persisti em ensinar e em vos admoestar uns aos outros com salmos, [com] louvores a Deus,*2 [com] cânticos espirituais com graça, cantando em vossos corações a Jeová.*3

  1. “Do Cristo”, P46אcBCcDVg; א°: “do Senhor”; AC°: “de Deus”.

  2. Lit.: “hinos”. Gr.: hý·mnois; lat.: hý·mnis.

  3. “A Jeová”, J7,8,13,14,16,17; CcDc(gr.): toi Ky·rí·oi; P46אABC°D°VgSyh,p: “a Deus”. Veja Ap. 1D.

17 E, o que for que fizerdes em palavra ou em obra, fazei tudo no nome do Senhor Jesus, agradecendo a Deus, o Pai, por intermédio dele.

18 Vós, esposas, estai sujeitas aos [vossos] maridos, assim como é decente no Senhor.

19 Vós, maridos, persisti em amar as [vossas] esposas e não vos ireis amargamente com elas.

20 Vós, filhos, em tudo sede obedientes aos [vossos] pais, pois isso é bem agradável no Senhor.

21 Vós, pais, não estejais exasperando os vossos filhos, para que não fiquem desanimados.

22 Vós, escravos, em tudo sede obedientes aos que são os [vossos] amos em sentido carnal, não com atos apenas ostensivos, como para agradar a homens, mas com sinceridade de coração, com temor de Jeová.*1

  1. “De Jeová”, J18,22,28; א°ABCD°(gr.): ton Ký·ri·on; P46אcDc: “de Deus”. Veja Ap. 1D.

23 O que for que fizerdes, trabalhai nisso de toda a alma como para Jeová,*1 e não como para homens,

  1. Veja Ap. 1D.

24 pois sabeis que é de Jeová*1 que recebereis a devida recompensa da herança. Trabalhai como escravos para o Amo, Cristo.

  1. Veja Ap. 1D.

25 Certamente, quem estiver fazendo o errado receberá de volta o que fez de errado, e não há parcialidade.