Tradução do Novo Mundo das Escrituras Sagradas com Referências (Rbi8, pt-BR, 1986)

1 João

1

2

3

4

5

1 João, 4

1 Amados, não acrediteis em toda expressão inspirada,*1 mas provai as expressões inspiradas*2 para ver se se originam de Deus, porque muitos falsos profetas têm saído pelo mundo afora.

  1. “Expressão inspirada.” Lit.: “espírito”. Gr.: pneú·ma·ti; lat.: spi·rí·tu·i; J17,18,22(hebr.): rú·ahh.

  2. Ou “provai os espíritos”. Lit.: “estai provando os espíritos”.

2 Obtendes o conhecimento da expressão inspirada da parte de Deus pelo seguinte: Toda expressão inspirada que confessa Jesus Cristo como tendo vindo na carne origina-se de Deus,

3 mas toda expressão inspirada que não confessa a Jesus não se origina de Deus. Além disso, esta é a [expressão inspirada] do anticristo, de que ouvistes que viria, e agora já está no mundo.

4 Vós vos originais de Deus, filhinhos, e tendes vencido a tais [pessoas], porque aquele que está em união convosco é maior do que aquele que está em união com o mundo.

5 Eles se originam do mundo; é por isso que eles falam [aquilo que procede] do mundo e o mundo os escuta.

6 Nós nos originamos de Deus. Quem obtiver conhecimento de Deus nos escuta; quem não se originar de Deus não nos escuta. É assim que reconhecemos a expressão inspirada da verdade e a expressão inspirada do erro.

7 Amados, continuemos a amar-nos uns aos outros, porque o amor é de Deus, e todo aquele que ama tem nascido de Deus e obtém o conhecimento de Deus.

8 Quem não amar, não chegou a conhecer a Deus, porque Deus é amor.

9 Por meio disso é que se manifestou o amor de Deus em nosso caso, porque Deus enviou o seu Filho unigênito*1 ao mundo, para que ganhássemos a vida por intermédio dele.

  1. “Unigênito.” Gr.: mo·no·ge·né; lat.: u·ni·gé·ni·tum.

10 O amor é neste sentido, não que nós tenhamos amado a Deus, mas que ele nos amou e enviou seu Filho como sacrifício propiciatório*1 pelos nossos pecados.

  1. Veja 1Jo 2:2 n.

11 Amados, se é assim que Deus nos amou, então nós mesmos temos a obrigação de nos amarmos uns aos outros.

12 Ninguém jamais viu a Deus. Se continuarmos a amar uns aos outros, Deus permanece em nós e o seu amor é aperfeiçoado em nós.

13 Assim é que obtemos o conhecimento de que estamos permanecendo em união com ele e ele em união conosco, porque ele nos conferiu o seu espírito.

14 Adicionalmente, nós mesmos temos observado e estamos dando testemunho de que o Pai enviou seu Filho como Salvador do mundo.

15 Todo aquele que faz a confissão de que Jesus Cristo*1 é o Filho de Deus, com tal Deus permanece em união e ele em união com Deus.

  1. “Cristo”, B; אAVgSyh omitem isso.

16 E nós mesmos chegamos a conhecer e temos crido o amor que Deus tem em nosso caso. Deus é amor, e quem permanece no amor permanece em união com Deus, e Deus permanece em união com ele.

17 É assim que o amor tem sido aperfeiçoado para conosco, para que tivéssemos franqueza no falar*1 no dia do julgamento, porque, assim como esse é, assim também nós somos neste mundo.

  1. “Franqueza no falar.” Ou “denodo”.

18 No amor não há temor, mas o perfeito amor lança fora o temor, porque o temor exerce uma restrição.*1 Deveras, quem está em temor não tem sido aperfeiçoado no amor.

  1. Ou “atalhamento; correção; punição”. Lit.: “truncamento”. Gr.: kó·la·sin. Veja Mt 25:46, onde ocorre a mesma palavra gr.

19 Quanto a nós, amamos porque ele nos amou primeiro.

20 Se alguém fizer a declaração: “Eu amo a Deus”, e ainda assim odiar o seu irmão, é mentiroso. Pois, quem não ama o seu irmão, a quem tem visto, não pode estar amando a Deus, a quem não tem visto.

21 E temos dele este mandamento, que aquele que ama a Deus esteja também amando o seu irmão.