Tradução do Novo Mundo das Escrituras Sagradas com Referências (Rbi8, pt-BR, 1986)
Neemias
Neemias, 4
1 *1 Ora, sucedeu que, assim que Sambalá ouviu que estávamos reconstruindo a muralha, ficou irado e muito ofendido, e caçoava dos judeus.
|
2 E começou a dizer diante dos seus irmãos e da força militar de Samaria, sim, começou a dizer: “Que fazem estes judeus decrépitos? Dependerão de si mesmos? Farão sacrifícios? Acabarão num dia? Farão reviver as pedras dentre os montes de entulho poeirento, estando elas queimadas?”
3 Ora, Tobias, o amonita, estava ao seu lado e prosseguiu, dizendo: “Mesmo aquilo que estão construindo, se uma raposa subisse [contra aquilo], certamente derrocaria a sua muralha de pedras.”
4 Ouve, ó nosso Deus, porque nos temos tornado objeto de desprezo; e faze seu vitupério voltar sobre as suas próprias cabeças e entrega-os ao saque na terra do cativeiro.
5 E não encubras o seu erro e o seu pecado diante de ti. Não seja extinguido, pois cometeram uma ofensa contra os construtores.
6 Assim, continuamos a construir a muralha e a muralha inteira ficou ligada até à metade da sua [altura], e o povo continuou a ter coração para trabalhar.
7 *1 Sucedeu então que, assim que Sambalá, e Tobias, e os árabes, e os amonitas, e os asdoditas ouviram que o conserto das muralhas de Jerusalém tinha progredido, porque as brechas principiaram a ficar tapadas, eles ficaram muito irados.
|
8 E todos juntos começaram a conspirar para vir e lutar contra Jerusalém, e causar-me*1 atrapalhação.
|
9 Mas oramos ao nosso Deus e por causa deles mantivemos uma guarda estacionada contra eles, dia e noite.
10 E Judá começou a dizer: “Tropeçou o poder dos carregadores, e há muito entulho; e nós mesmos não podemos construir na muralha.”
11 Além disso, os nossos adversários diziam: “Não [o] saberão nem verão até estarmos bem no meio deles, e certamente os mataremos e faremos cessar a obra.”
12 E sucedeu que, sempre que os judeus que moravam perto deles entravam, passaram a dizer-nos dez vezes: “*1 de todos os lugares aonde vós retornareis a nós.”
|
13 De modo que mantive [homens] postados nas partes mais baixas do lugar atrás da muralha nos espaços abertos, e mantive o povo postado por famílias, com as suas espadas, suas lanças e seus arcos.
14 Quando vi [seu temor], levantei-me imediatamente e disse aos nobres e aos delegados governantes, bem como ao resto do povo: “Não tenhais medo por causa deles. Lembrai-vos de Jeová,*1 o Grande e o Atemorizante; e lutai por vossos irmãos, vossos filhos e vossas filhas, vossas esposas e vossos lares.”
|
15 Sucedeu então que, assim que os nossos inimigos ouviram que soubemos disso, de modo que o [verdadeiro] Deus*1 tinha frustrado seu conselho e todos nós tínhamos voltado à muralha, cada um à sua obra,
|
16 sim, sucedeu que, daquele dia em diante, metade dos meus moços estava ativa na obra e metade deles agarrava as lanças, os escudos e os arcos, e as cotas de malha; e os príncipes estavam atrás da casa inteira de Judá.
17 Quanto aos construtores sobre a muralha e os que carregavam o fardo dos carregadores, [cada] um estava ativo na obra com uma mão, ao passo que a outra agarrava a arma de arremesso.
18 E os construtores estavam cingidos, cada um com a sua espada sobre o quadril enquanto construíam; e o que tocava a buzina estava ao meu lado.
19 E passei a dizer aos nobres, e aos delegados governantes, e ao resto do povo: “A obra é grande e extensiva, e nós estamos espalhados sobre a muralha muito separados um do outro.
20 No lugar onde ouvirdes o som da buzina,*1 ali é que vos reunireis a nós. Nosso Deus é que lutará por nós.”
|
21 Enquanto estávamos ativos na obra, a outra metade deles agarrava também as lanças, desde o subir da alva até saírem as estrelas.
22 Outrossim, naquele tempo eu disse ao povo: “Que os homens passem a noite no meio de Jerusalém, cada um com o seu ajudante, e terão de tornar-se para nós uma guarda de noite e obreiros*1 de dia.”
|
23 Quanto a mim e meus irmãos, e meus ajudantes, e os homens da guarda que estavam atrás de mim, não tirávamos as vestes, cada um [tendo] sua arma de arremesso na sua mão direita.*1
|