Tradução do Novo Mundo das Escrituras Sagradas com Referências (Rbi8, pt-BR, 1986)

Eclesiastes

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

Eclesiastes, 9

1 Pois, tomei tudo isso ao coração, sim, para esquadrinhar tudo isso, que os justos e os sábios, bem como suas obras, estão na mão do [verdadeiro] Deus. A humanidade não está apercebida nem do amor nem do ódio que todos eram anteriores a eles.

2 Todos são iguais naquilo que todos têm. Um só é o evento conseqüente para o justo e para o iníquo, para o bom, e para o puro e para o impuro, e para aquele que oferece sacrifícios e para aquele que não oferece sacrifícios. O bom é igual ao pecador; quem jura é igual ao que tem estado com medo duma declaração juramentada.

3 Isto é o que é calamitoso em tudo o que se tem feito debaixo do sol, que, por haver um só evento conseqüente para todos, o coração dos filhos dos homens está também cheio do mal; e há doidice no seu coração durante a sua vida, e depois dela — rumo aos mortos!

4 Pois, quanto àquele que está unido*1 a todos os viventes, há confiança, porque melhor está o cão vivo do que o leão morto.

  1. “Está unido”, MmargemLXXSy e muitos mss. hebr.

5 Pois os viventes estão cônscios de que morrerão;*1 os mortos, porém, não estão cônscios de absolutamente nada,*2 nem têm mais salário, porque a recordação deles foi esquecida.

  1. Lit.: “Pois os viventes estão sabendo que vão morrer.” Hebr.: ki ha·hhai·yím yoh·dhe‛ím shei·ya·mú·thu.

  2. Lit.: “e os mortos, eles não estão sabendo nada”. Hebr.: weham·me·thím ’eh·nám yoh·dhe‛ím me’ú·mah.

6 Também seu amor, e seu ódio, e seu ciúme já pereceram, e por tempo indefinido eles não têm mais parte em nada do que se tem de fazer debaixo do sol.

7 Vai, come o teu alimento*1 com alegria e bebe o teu vinho com um bom coração, porque o [verdadeiro] Deus já achou prazer nos teus trabalhos.

  1. Lit.: “teu pão”. Hebr.: lahh·mé·kha.

8 Em toda ocasião, mostrem ser brancas as tuas vestes e não falte óleo sobre a tua cabeça.

9 Vê a vida com a esposa que amas, todos os dias da tua vida vã que Ele te deu debaixo do sol, todos os dias da tua vaidade, pois este é o teu quinhão na vida e na tua labuta em que trabalhas arduamente debaixo do sol.

10 Tudo o que a tua mão achar para fazer, faze-o com o próprio poder que tens, pois não há trabalho, nem planejamento, nem conhecimento, nem sabedoria no Seol,*1 o lugar para onde vais.

  1. “No Seol.” Hebr.: bish·’óhl; T: “na casa da sepultura”; gr.: haí·dei; lat.: ín·fe·ros. Veja Ap. 4B.

11 Retornei para ver*1 debaixo do sol que a corrida não é dos ligeiros, nem a batalha dos poderosos, nem tampouco são os sábios os que têm alimento,*2 nem tampouco são os entendidos os que têm riquezas, nem mesmo os que têm conhecimento têm o favor; porque o tempo e o imprevisto sobrevêm a todos eles.*3

  1. “Para ver.” No hebr., este verbo está no infinitivo absoluto, indefinido quanto ao tempo e impessoal.

  2. Lit.: “pão”. Hebr.: lé·hhem.

  3. Ou “o tempo e a ocorrência imprevisível sucedem a todos eles”.

12 Pois o homem tampouco sabe o seu tempo. Iguais aos peixes que estão sendo apanhados numa rede má e como os pássaros que estão sendo apanhados numa armadilha, assim os próprios filhos dos homens estão sendo enlaçados num tempo calamitoso, quando cai sobre eles repentinamente.

13 Vi também o seguinte com respeito à sabedoria debaixo do sol — e ela*1 era grande para mim:

  1. “Ela”, hebr. fem., evidentemente referindo-se à “sabedoria”. O adjetivo “grande” também é fem. no hebr.

14 Havia uma pequena cidade e os homens*1 nela eram poucos; e chegou a ela um grande rei, e cercou-a, e construiu contra ela grandes fortalezas.

  1. Lit.: “e homens”. Hebr.: wa·’ana·shím, pl. de ’ish.

15 E achava-se nela um homem,*1 necessitado, *2 sábio, e este pôs a cidade a salvo com a sua sabedoria. Mas homem algum se lembrou daquele homem necessitado.

  1. “Homem.” Hebr.: ’ish.

  2. “Mas”, TVg e muitos mss. hebr.

16 E eu mesmo disse: “A sabedoria é melhor do que a potência; no entanto, a sabedoria do necessitado é desprezada e não se escutam as suas palavras.”

17 As palavras dos sábios, em tranqüilidade, são ouvidas mais do que o clamor de quem governa entre gente estúpida.

18 A sabedoria é melhor do que os apetrechos para a peleja, e um único pecador pode destruir a muito bem.