Tradução do Novo Mundo das Escrituras Sagradas com Referências (Rbi8, pt-BR, 1986)

Hebreus

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

Hebreus, 5

1 Pois todo sumo sacerdote tomado dentre os homens é designado a favor dos homens sobre as coisas referentes a Deus, a fim de oferecer dádivas e sacrifícios pelos pecados.

2 Ele é capaz de lidar moderadamente com os ignorantes e com os que erram, visto que ele também está cercado pela sua própria fraqueza,

3 e por causa dela está obrigado a fazer ofertas pelos pecados, tanto por si mesmo como pelo povo.

4 Também, o homem não se arroga esta honra por si mesmo, mas apenas quando é chamado por Deus, assim como também Arão [foi].

5 Assim, também, o Cristo não se glorificou a si mesmo por se tornar sumo sacerdote, mas [foi glorificado por aquele] que falou com referência a ele: “Tu és meu filho; hoje eu me tornei teu pai.”

6 Assim como ele diz também em outro lugar: “Tu és sacerdote para sempre à maneira*1 de Melquisedeque.”

  1. Lit.: “o arranjo [a feição]”.

7 [Cristo,] nos dias da sua carne, ofereceu súplicas e também petições Àquele que era capaz de salvá-lo da morte, com fortes clamores e lágrimas, e ele foi ouvido favoravelmente pelo seu temor piedoso.

8 Embora fosse Filho, aprendeu a obediência pelas coisas que sofreu;

9 e, depois de ter sido aperfeiçoado,*1 tornou-se responsável pela salvação eterna de todos os que lhe obedecem,

  1. Ou “depois de ter sido inaugurado (investido; empossado; consagrado no cargo)”. Gr.: te·lei·o·theís. Veja Le 21:10 n. Compare isso com Le 8:33 n.

10 porque ele tem sido chamado especificamente por Deus como sumo sacerdote à maneira de Melquisedeque.

11 A respeito dele temos muito a dizer e difícil de explicar,*1 visto que ficastes obtusos no vosso ouvir.

  1. Lit.: “difícil de interpretar”.

12 Pois, deveras, embora devêsseis ser instrutores, em vista do tempo, precisais novamente que alguém vos ensine desde o princípio as coisas elementares das proclamações sagradas de Deus e vos tornastes tais que precisais de leite, não de alimento*1 sólido.

  1. Lit.: “nutrição”.

13 Porque todo aquele que toma leite desconhece a palavra da justiça, pois é criancinha.

14 O alimento sólido, porém, é para as pessoas maduras, para aqueles que pelo uso têm as suas faculdades perceptivas*1 treinadas*2 para distinguir tanto o certo como o errado.

  1. Lit.: “órgãos sensoriais”.

  2. Lit.: “têm sido treinadas (como ginastas)”. Gr.: ge·gy·mna·smé·na.