Tradução do Novo Mundo das Escrituras Sagradas com Referências (Rbi8, pt-BR, 1986)
Marcos
Marcos, 7
1 Ajuntaram-se então em volta dele os fariseus e alguns dos escribas que tinham vindo de Jerusalém.
2 E quando viram alguns dos discípulos dele comer a sua refeição com mãos aviltadas, isto é, não lavadas —
3 pois os fariseus e todos os judeus não comem sem lavar as mãos até os cotovelos,*1 apegando-se à tradição dos homens dos tempos anteriores,
|
4 e, ao voltarem do mercado, não comem sem se purificarem por aspersão; e há muitas outras tradições que receberam para se apegarem [a elas]: batismo de copos, e de jarros, e de vasos de cobre —
5 de modo que estes fariseus e escribas lhe perguntaram: “Por que é que teus discípulos não se comportam segundo a tradição dos homens dos tempos anteriores, mas tomam a sua refeição com mãos aviltadas?”
6 Ele lhes disse: “Isaías profetizou aptamente a respeito de vós, hipócritas, como está escrito: ‘Este povo honra-me com os lábios, os seus corações, porém, estão longe de mim.
7 É em vão que persistem em adorar-me, porque ensinam por doutrinas os mandados de homens.’
8 Deixando o mandamento de Deus, vós vos apegais à tradição de homens.”
9 Outrossim, ele lhes disse ainda: “Jeitosamente pondes de lado o mandamento de Deus, a fim de reterdes a vossa tradição.
10 Por exemplo, Moisés disse: ‘Honra a teu pai e a tua mãe’, e: ‘Quem injuriar pai ou mãe, acabe na morte.’*1
|
11 Mas vós dizeis: ‘Se um homem disser a seu pai ou à sua mãe: “Tudo o que eu tenho, que da minha parte te poderia ser de proveito, é corbã,*1 (isto é, uma dádiva dedicada a Deus,)”’*2 —
|
12 não o deixais mais fazer nem uma única coisa para seu pai ou para sua mãe,
13 e assim invalidastes a palavra de Deus pela vossa tradição que transmitistes. E fazeis muitas coisas semelhantes a esta.”
14 Assim, chamando a si a multidão, passou a dizer-lhes: “Escutai-me, todos vós, e compreendei o significado.
15 Não há nada de fora dum homem passando para dentro dele que possa aviltá-lo; mas as coisas que procedem do homem são as que aviltam o homem.”
16 *1 ——
|
17 Então, tendo entrado numa casa, afastado da multidão, seus discípulos começaram a interrogá-lo a respeito da ilustração.
18 De modo que lhes disse: “Estais vós também sem percepção, iguais a eles? Não percebeis que nada de fora que passe para dentro dum homem pode aviltá-lo,
19 visto que passa, não para dentro do [seu] coração, mas para os [seus] intestinos, e sai para o esgoto?”*1 Assim declarou limpos todos os alimentos.*2
|
20 Outrossim, ele disse: “O que sai do homem é o que avilta o homem;
21 pois, de dentro, dos corações dos homens, saem raciocínios prejudiciais: fornicações,*1 ladroagens, assassínios,
|
22 adultérios, cobiças, atos de iniqüidade, fraude, conduta desenfreada*1 e um olho invejoso,*2 blasfêmia, soberba, irracionalidade.
|
23 Todas estas coisas iníquas saem de dentro e aviltam o homem.”
24 Ele se levantou e foi dali para as regiões de Tiro e Sídon. E entrou numa casa e não quis que alguém soubesse disso. Contudo, não pôde passar despercebido;
25 mas uma mulher, cuja filhinha tinha um espírito impuro, ouviu logo a respeito dele e veio, e prostrou-se aos seus pés.
26 A mulher era grega, siro-fenícia de nacionalidade; e ela persistia em pedir-lhe que expulsasse de sua filha o demônio.
27 Mas ele começou por dizer-lhe: “Deixa primeiro os filhos ficar satisfeitos, pois não é direito tirar o pão dos filhos e lançá-lo aos cachorrinhos.”
28 Em resposta, porém, ela lhe disse: “Sim, senhor, e, no entanto, os cachorrinhos debaixo da mesa comem das migalhas das criancinhas.”
29 A isto ele lhe disse: “Por dizeres isso, vai; o demônio saiu de tua filha.”
30 Ela foi assim para sua casa e achou a criancinha deitada na cama e o demônio já tinha saído.
31 Voltando então das regiões de Tiro, passou por Sídon para o mar da Galiléia, subindo através das regiões de Decápolis.*1
|
32 Ali lhe trouxeram um surdo com um impedimento na fala, e suplicaram-lhe que pusesse a sua mão sobre ele.
33 E ele o levou à parte, separado da multidão, e pôs os seus dedos nos ouvidos do homem, e, depois de cuspir, tocou na língua dele.
34 E, com um olhar para o céu, suspirou profundamente e disse-lhe: “Efatá”, isto é: “Abre-te.”
35 Ora, sua faculdade de ouvir foi aberta e o impedimento*1 de sua língua foi solto, e começou a falar normalmente.
|
36 Com isso os advertiu que a ninguém o dissessem; mas, quanto mais os advertia, tanto mais o proclamavam.
37 Deveras, estavam ficando assombrados de maneira mais extraordinária, dizendo: “Todas as coisas ele tem feito bem. Faz até os surdos ouvir e os mudos falar.”