Tradução do Novo Mundo das Escrituras Sagradas com Referências (Rbi8, pt-BR, 1986)

Marcos

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

Marcos, 16

1 Passado então o sábado, Maria Madalena e Maria, a mãe de Tiago, e Salomé, compraram aromas, a fim de virem e o untarem.

2 E bem cedo, no primeiro dia da semana, chegaram ao túmulo memorial depois de se levantar o sol.

3 E diziam uma à outra: “Quem nos rolará a pedra [da frente] da porta do túmulo memorial?”

4 Mas, ao olharem para cima, observaram que a pedra, embora muito grande, tinha sido rolada [da frente].

5 Quando entraram no túmulo memorial, viram um jovem sentado à direita, trajado duma comprida veste branca, e elas ficaram atônitas.

6 Ele lhes disse: “Parai de ficar atônitas. Vós estais procurando Jesus, o nazareno, que foi pregado numa estaca.*1 Ele foi levantado, não está aqui. Eis o lugar onde o deitaram.

  1. Ou “fixado numa estaca (poste)”. Veja Ap. 5C.

7 Mas ide, dizei aos discípulos dele e a Pedro: ‘Ele vai adiante de vós para a Galiléia; ali o vereis, assim como ele vos disse.’”

8 Saindo então, fugiram do túmulo memorial, pois estavam presas de tremor e de forte emoção. E não disseram nada a ninguém, pois estavam tomadas de temor.*1

  1. O Manuscrito L 019 (Codex Regius, do oitavo séc.) contém tanto a conclusão longa como a curta, após o v. 8 , apresentando primeiro a conclusão curta e prefaciando cada conclusão com uma nota, dizendo que essas passagens estavam em voga em alguns setores, embora, evidentemente, não reconhecesse nenhuma das conclusões como de autoridade.

CONCLUSÃO CURTA

Alguns manuscritos e versões posteriores contêm uma conclusão curta depois de Marcos 16:8, como segue:

Mas, todas as coisas que se lhes mandaram, relataram brevemente aos em volta de Pedro. Outrossim, depois destas coisas, o próprio Jesus enviou por meio deles, do leste ao oeste, a santa e incorruptível proclamação da salvação eterna.

  1. O Manuscrito L 019 (Codex Regius, do oitavo séc.) contém tanto a conclusão longa como a curta, após o v. 8 , apresentando primeiro a conclusão curta e prefaciando cada conclusão com uma nota, dizendo que essas passagens estavam em voga em alguns setores, embora, evidentemente, não reconhecesse nenhuma das conclusões como de autoridade.

CONCLUSÃO LONGA

Certos manuscritos antigos (ACD) e versões antigas (VgSyc,p) acrescentam a seguinte conclusão longa, omitida por אBSysArm:

9 9 Após o levantamento dele cedo no primeiro dia da semana, apareceu primeiro a Maria Madalena, da qual tinha expulsado sete demônios.

10 Ela foi e [o] relatou aos que tinham estado com ele, pois pranteavam e choravam.

11 Mas estes, ao ouvirem que passara a viver e que tinha sido observado por ela, não [lhe] acreditaram.

12 Ainda mais, após estas coisas apareceu em outra forma a dois deles ao andarem, pois estavam indo para o campo;

13 e estes voltaram e [o] relataram aos demais. Tampouco a estes acreditaram.

14 Mais tarde, porém, apareceu aos próprios onze, ao estarem recostados à mesa, e exprobrou a sua falta de fé e a dureza de seus corações, porque não tinham acreditado nos que o tinham observado já levantado dentre os mortos.

15 15 E ele lhes disse: “Ide a todo o mundo e pregai as boas novas a toda a criação.

16 Quem crer e for batizado será salvo, mas o que não crer será condenado.

17 Outrossim, os seguintes sinais acompanharão os que crerem: Pelo uso do meu nome expulsarão demônios, falarão em línguas,

18 e com as suas mãos apanharão serpentes, e, se beberem algo mortífero, absolutamente não lhes fará mal. Porão as suas mãos sobre doentes, e estes ficarão bons.”

19 Daí, o Senhor Jesus, depois de lhes ter falado, foi elevado para o céu e se assentou à direita de Deus.

20 20 Eles, concordemente, saíram e pregaram em toda a parte, sendo que o Senhor cooperava com eles e apoiava a mensagem por meio de sinais acompanhantes.