Tradução do Novo Mundo das Escrituras Sagradas com Referências (Rbi8, pt-BR, 1986)

Marcos

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

Marcos, 11

1 Ora, quando chegaram perto de Jerusalém, a Betfagé e Betânia, no Monte das Oliveiras, mandou dois de seus discípulos

2 e disse-lhes: “Ide à aldeia que está ao alcance de vossa vista, e assim que entrardes nela, achareis amarrado um jumentinho em que ninguém da humanidade ainda montou; soltai-o e trazei-o.

3 E, se alguém vos disser: ‘Por que fazeis isso?’ dizei: ‘O Senhor precisa dele, e o mandará logo de volta para cá.’”

4 Foram assim embora e acharam o jumentinho amarrado à porta, do lado de fora, numa rua lateral, e soltaram-no.

5 Mas, alguns dos parados ali começaram a dizer-lhes: “Que estais fazendo, soltando o jumentinho?”

6 Disseram a estes exatamente o que Jesus dissera; e deixaram-nos ir.

7 E trouxeram o jumentinho a Jesus e puseram nele suas roupas exteriores, e ele se sentou nele.

8 Também, muitos estenderam suas roupas exteriores pela estrada, mas outros cortaram folhagem dos campos.

9 E os que iam na frente e os que vinham atrás clamavam: “Salva, rogamos!*1 Bendito é aquele que vem em nome de Jeová!*2

  1. Lit.: “Hosana.” Gr.: Ho·san·ná; J7-14,16-18,22(hebr.): Hoh·sha‛·ná’, “Salva, rogamos”.

  2. Veja Ap. 1D.

10 Bendito é o reino vindouro de nosso pai Davi!*1 Salva, rogamos, nas maiores alturas!”*2

  1. “O reino vindouro de nosso pai Davi”, אBCD; ASyh: “o reino de nosso pai Davi que vem no nome do Senhor”; J7,8,10-14,16,17: “o reino de nosso pai Davi que vem no nome de Jeová”.

  2. Ou “nos lugares mais altos”.

11 E ele entrou em Jerusalém, no templo; e olhou em volta, para todas as coisas, e, visto que a hora já estava avançada, saiu com os doze para Betânia.

12 No dia seguinte, tendo eles saído de Betânia, ficou com fome.

13 E avistando de certa distância uma figueira que tinha folhas, dirigiu-se para ela, para ver se acharia nela algo. Mas, chegando-se a ela, não encontrou nada senão folhas, pois não era a estação dos figos.

14 Assim, como resposta, ele lhe disse: “Nunca mais ninguém coma de ti fruto.” E os seus discípulos estavam escutando.

15 Chegaram então a Jerusalém. Ali entrou no templo e principiou a lançar fora os que vendiam e compravam no templo, e derrubou as mesas dos cambistas e as bancas dos que vendiam pombas;

16 e não deixou ninguém carregar qualquer utensílio através do templo,

17 mas ensinava e dizia: “Não está escrito: ‘Minha casa será chamada casa de oração para todas as nações’? Mas vós fizestes dela um covil de salteadores.”

18 E os principais sacerdotes e os escribas ouviram isso, e começaram a procurar um meio de destruí-lo; pois estavam com temor dele, porque toda a multidão ficava continuamente assombrada com o seu ensino.

19 E sempre que ficava tarde no dia, saíam da cidade.

20 Mas, passando de manhã cedo, viram a figueira já seca, das raízes para cima.

21 Pedro, portanto, lembrando-se, disse-lhe: “Rabi, eis que se secou a figueira que amaldiçoaste.”

22 E Jesus disse-lhe em resposta: “Tende fé em Deus.

23 Deveras, eu vos digo que quem disser a este monte: ‘Sê levantado e lançado no mar’, e não duvidar no seu coração, mas tiver fé, que aquilo que disser vai acontecer, ele o terá assim.

24 É por isso que vos digo: Todas as coisas pelas quais orais e que pedis, tende fé que praticamente já [as] recebestes, e as tereis.

25 E quando estiverdes orando em pé, perdoai o que tiverdes contra outro; a fim de que o vosso Pai, que está nos céus, também vos perdoe as vossas falhas.”

26 *1 ——

  1. אBWSys omitem isso; ACDVgSyp: “Mas, se não perdoardes, tampouco vosso Pai, que está nos céus, perdoará as vossas falhas.” (Veja Mt 6:15.)

27 E chegaram novamente a Jerusalém. E andando ele pelo templo, chegaram-se a ele os principais sacerdotes, e os escribas, e os anciãos,

28 e começaram a dizer-lhe: “Com que autoridade fazes estas coisas? Ou quem te deu tal autoridade para fazeres estas coisas?”

29 Jesus disse-lhes: “Eu vos farei uma só pergunta. Respondei-me, e eu também vos direi com que autoridade faço estas coisas.

30 Era o batismo de João do céu ou dos homens? Respondei-me.”

31 Começaram então a raciocinar entre si, dizendo: “Se dissermos: ‘Do céu’, ele dirá: ‘Por que é, então, que não acreditastes nele?’

32 Mas, atrevemo-nos a dizer: ‘Dos homens’?” — Estavam com temor da multidão, pois todos consideravam que João tinha sido realmente um profeta.

33 Bem, disseram a Jesus, em resposta: “Não sabemos.” E Jesus disse-lhes: “Tampouco eu vos digo com que autoridade faço estas coisas.”