Tradução do Novo Mundo das Escrituras Sagradas com Referências (Rbi8, pt-BR, 1986)

Lucas

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

23

24

Lucas, 22

1 Aproximava-se então a festividade dos pães não fermentados, a chamada Páscoa.

2 Também, os principais sacerdotes e os escribas estavam buscando um meio eficiente de se livrar dele, pois estavam em temor do povo.

3 Mas, Satanás entrou em Judas, o chamado Iscariotes, que era contado entre os doze;

4 e ele foi e falou com os principais sacerdotes e os capitães [do templo] sobre o modo eficiente de traí-lo a eles.

5 Bem, eles se alegraram e concordaram em dar-lhe dinheiro de prata.

6 Ele consentiu assim e começou a buscar uma boa oportunidade para traí-lo a eles sem [que houvesse] uma multidão em volta.

7 Chegou então o dia dos pães não fermentados, em que se tinha de sacrificar a [vítima] pascoal;

8 e ele mandou Pedro e João, dizendo: “Ide e aprontai a páscoa, para que comamos.”

9 Disseram-lhe: “Onde queres que [a] aprontemos?”

10 Ele lhes disse: “Eis que, ao entrardes na cidade, virá ao encontro de vós um homem levando um vaso de barro com água. Segui-o para dentro da casa em que ele entrar.

11 E tendes de dizer ao proprietário da casa: ‘O Instrutor te diz: “Onde está a sala dos hóspedes, em que eu possa comer a páscoa com meus discípulos?”’

12 E esse [homem] vos mostrará uma grande sala de sobrado, mobiliada. Aprontai-a ali.”

13 Eles foram então e acharam-no assim como lhes dissera, e aprontaram a páscoa.

14 Por fim, quando chegou a hora, recostou-se à mesa, e os apóstolos com ele.

15 E ele lhes disse: “Desejei muito comer esta páscoa convosco antes de eu sofrer;

16 pois, eu vos digo: Não a comerei de novo até que se cumpra no reino de Deus.”

17 E, aceitando um copo, deu graças e disse: “Tomai isto e passai-o de um para outro entre vós;

18 pois, eu vos digo: Doravante não beberei mais do produto da videira até que chegue o reino de Deus.”

19 Tomou também um pão, deu graças, partiu-o e deu-lho, dizendo: “Isto significa*1 meu corpo que há de ser dado em vosso benefício. Persisti em fazer isso em memória de mim.”

  1. Ou “é”, no sentido de significar, importar em, representar. Veja Mt 26:26 n.

20 Do mesmo modo também o copo, depois de terem [tomado] a refeição noturna, dizendo: “Este copo significa o novo pacto em virtude do meu sangue, que há de ser derramado em vosso benefício.*1

  1. “Que há de ser dado . . . derramado em vosso benefício”, P75אABWVgSyh,pArm; DIt omitem essas palavras dos vv. 19, 20 .

21 “Mas, eis que a mão do que me trai está comigo à mesa.

22 Porque o Filho do homem vai embora, segundo o que foi especificado; de qualquer modo, ai do homem por quem ele é traído!”

23 Principiaram assim a discutir entre si a questão de qual deles seria realmente aquele que estava prestes a fazer isso.

24 No entanto, levantou-se também uma disputa acalorada entre eles sobre qual deles parecia ser o maior.

25 Mas ele lhes disse: “Os reis das nações dominam sobre elas, e os que têm autoridade sobre elas são chamados de Benfeitores.

26 Vós, porém, não deveis ser assim. Mas, que o maior entre vós se torne como o mais jovem, e o que age como principal, como aquele que ministra.*1

  1. Ou “serve”.

27 Pois, quem é maior, aquele que se recosta à mesa ou aquele que ministra? Não é aquele que se recosta à mesa? Mas eu estou no vosso meio como quem ministra.

28 “No entanto, vós sois os que ficastes comigo nas minhas provações;

29 e eu faço convosco um pacto, assim como meu Pai fez comigo um pacto, para um reino,

30 a fim de que comais e bebais à minha mesa, no meu reino, e vos senteis em tronos para julgar as doze tribos de Israel.

31 “Simão, Simão, eis que Satanás reclamou que fôsseis peneirados como trigo.

32 Mas tenho feito súplica por ti, para que a tua fé não fraquejasse; e tu, uma vez que tiveres voltado, fortalece os teus irmãos.”

33 Então lhe disse: “Senhor,*1 estou pronto a ir contigo tanto para a prisão como para a morte.”

  1. Ou “Amo”.

34 Mas ele disse: “Eu te digo, Pedro: O galo não cantará hoje até que tenhas negado três vezes que me conheces.”

35 Ele lhes disse também: “Quando vos enviei sem bolsa, e sem alforje, e sem sandálias, carecestes porventura de alguma coisa?” Disseram: “Não!”*1

  1. Lit.: “De nada!”

36 Então lhes disse: “Mas agora, quem tiver bolsa, apanhe-a, e assim também um alforje; e quem não tiver espada, venda a sua roupa exterior e compre uma.

37 Pois eu vos digo que se tem de efetuar em mim o que foi escrito, a saber: ‘E ele foi contado com os que são contra a lei.’ Porque aquilo que se refere a mim está sendo efetuado.”

38 Disseram então: “Senhor,*1 eis aqui duas espadas.” Ele lhes disse: “Basta.”

  1. Ou “Amo”.

39 Saindo, ele foi, como de costume, para o Monte das Oliveiras; e os discípulos também o seguiram.

40 Chegando ao lugar, disse-lhes: “Fazei orações, para que não entreis em tentação.”

41 E ele mesmo se afastou deles, cerca de um tiro de pedra, e dobrou os joelhos e começou a orar,

42 dizendo: “Pai, se tu quiseres, remove de mim este copo. Não obstante, ocorra, não a minha vontade, mas a tua.”

43 Apareceu-lhe então um anjo do céu e o fortaleceu.

44 Mas, ficando em agonia, continuava a orar mais seriamente; e seu suor tornou-se como gotas de sangue caindo ao chão.*1

  1. Os vv. : 43, 44, constam em א°DVgSyc,h,hi,pArm; P75אcABWSys omitem isso.

45 E ele se levantou da oração, dirigiu-se aos discípulos e os achou dormitando de pesar;

46 e disse-lhes: “Por que estais dormindo? Levantai-vos e fazei orações, para que não entreis em tentação.”

47 Enquanto ainda falava, eis uma multidão, e o [homem] chamado Judas, um dos doze, ia na frente deles; e ele se aproximou de Jesus para beijá-lo.

48 Mas Jesus disse-lhe: “Judas, trais o Filho do homem com um beijo?”

49 Quando os em volta dele viram o que estava para acontecer, disseram: “Senhor, devemos golpeá-los com a espada?”

50 E um certo deles até mesmo golpeou o escravo do sumo sacerdote e lhe tirou a orelha direita.

51 Mas Jesus disse, em resposta: “Deixai-o ficar nisso.” E tocou na orelha e o curou.

52 Jesus disse então aos principais sacerdotes e capitães do templo, e aos anciãos que vieram ali em busca dele: “Viestes com espadas e com cacetes, como contra um salteador?

53 Enquanto eu estava convosco no templo, dia após dia, não estendestes as vossas mãos contra mim. Mas esta é a vossa hora e a autoridade da escuridão.”

54 Prenderam-no então, e o levaram e trouxeram à casa do sumo sacerdote; mas Pedro seguia à distância.

55 Quando acenderam um fogo no meio do pátio e se assentaram juntos, Pedro estava sentado no meio deles.

56 Mas, certa serva o viu sentado junto ao fogo aceso e o examinou, e disse: “Este homem também estava com ele.”

57 Mas ele o*1 negou, dizendo: “Não o conheço, mulher.”

  1. “O”, AD°VgSyh.

58 E, depois de pouco tempo, outra pessoa, vendo-o, disse: “Tu também és um deles.” Mas Pedro disse: “Homem, não sou.”

59 E, depois de passar aproximadamente uma hora, outro [homem] começou a insistir fortemente: “Este [homem] certamente também estava com ele; pois, de fato, é galileu!”

60 Mas Pedro disse: “Homem, não sei o que dizes.” E, instantaneamente, enquanto ainda falava, cantou um galo.

61 E o Senhor voltou-se e olhou para Pedro, e Pedro lembrou-se da pronunciação do Senhor, quando lhe disse: “Hoje, antes de o galo cantar, repudiar-me-ás três vezes.”

62 E ele saiu e chorou amargamente.

63 Os homens que o*1 tinham em detenção começaram então a divertir-se às custas dele, batendo nele;

  1. “O”, אBDItVg; ASyp: “[a] Jesus”.

64 e, depois de o cobrirem, perguntavam-lhe e diziam: “Profetiza. Quem foi que te golpeou?”

65 E prosseguiam a dizer muitas outras coisas em blasfêmia contra ele.

66 Por fim, quando se tornou dia, ajuntou-se a assembléia dos anciãos do povo, tanto os principais sacerdotes como os escribas, e o arrastaram para a sua sala do Sinédrio,*1 dizendo:

  1. Ou “seu Sinédrio”.

67 “Se tu és o Cristo, dize-nos.” Mas ele lhes disse: “Mesmo se eu vos dissesse, não o acreditaríeis absolutamente.

68 Além disso, se eu vos interrogasse, não me responderíeis absolutamente.

69 No entanto, doravante o Filho do homem estará sentado à destra poderosa*1 de Deus.”

  1. Ou “à destra do poder”.

70 Em vista disso, todos disseram: “És tu, portanto, o Filho de Deus?” Disse-lhes ele: “Vós mesmos dizeis que eu sou.”

71 Eles disseram: “Por que precisamos de mais testemunho? Pois nós mesmos ouvimos [isso] de sua própria boca.”