Tradução do Novo Mundo das Escrituras Sagradas com Referências (Rbi8, pt-BR, 1986)

Levítico

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

23

24

25

26

27

Levítico, 21

1 E Jeová prosseguiu, dizendo a Moisés: “Fala aos sacerdotes, os filhos de Arão, e tens de dizer-lhes: ‘Ninguém se pode aviltar entre o seu povo por uma alma falecida.*1

  1. Lit.: “por uma alma”, isto é, uma alma falecida. Hebr.: lené·fesh; gr.: psy·khaís, pl. Veja v. 11 n. e Núm 6:6 n. Veja Ap. 4A.

2 Mas, por um parente consangüíneo seu, que lhe é chegado, por sua mãe, e por seu pai, e por seu filho, e por sua filha, e por seu irmão,

3 e por sua irmã, uma virgem que lhe é chegada, que não se tornou de um homem, por ela*1 pode aviltar-se.

  1. “Ela”, M; LXX: “elas”.

4 Não se pode aviltar por uma mulher possuída por um dono*1 dentre seu povo, de modo a profanar-se.

  1. “Não se pode aviltar por uma mulher possuída por um dono”, é a versão proposta, visto que M é obscuro; LXX: “Não se deve aviltar repentinamente”; Vg: “Não se deve aviltar por um príncipe.”

5 Não devem fazer calva nas suas cabeças e não devem rapar a extremidade da sua barba, e não devem fazer incisão na sua carne.

6 Devem mostrar-se santos para seu Deus e não devem profanar o nome de seu Deus, porque são os que apresentam as ofertas de Jeová feitas por fogo, o pão de seu Deus; e eles têm de mostrar-se santos.*1

  1. “Santos”, SamLXXSyVg; M: “algo santo”.

7 Não devem tomar uma prostituta ou uma mulher violentada; e não devem tomar uma mulher divorciada de seu esposo, porque ele é santo para seu Deus.

8 De modo que tens de santificá-lo, porque ele é quem apresenta o pão de teu Deus. Deve mostrar-se santo para vós, porque eu, Jeová, que vos santifico, sou santo.

9 “‘Ora, caso a filha de um sacerdote se profane por cometer prostituição, é a seu pai que ela está profanando. Deve ser queimada no fogo.

10 “‘E quanto ao sumo sacerdote dos seus irmãos, sobre cuja cabeça se despeje o óleo de unção e cuja mão foi enchida de poder*1 para usar as vestes, não deve deixar sua cabeça ficar desgrenhada e não deve rasgar as suas vestes.

  1. “E cuja mão foi enchida de poder.” Ou “e que foi empossado (inaugurado; instalado)”. Hebr.: u·mil·lé’ ’eth·ya·dhóh; gr.: te·te·lei·o·mé·nou (LXXThºmsºn, “tendo sido consagrado”). Veja He 5:9 n. e He 7:28 n.

11 E não se deve chegar a uma alma morta.*1 Não se pode aviltar por seu pai e por sua mãe.

  1. Lit.: “almas de um morto”. Hebr.: naf·shóth, pl., seguido por meth, “morto”; gr.: psy·kheí, seguido por te·te·leu·te·kuí·ai, o particípio perfeito de “falecer”, dá o sentido de “alma falecida”; Sy: “alma de um morto”; Vg: “morto”.

12 Tampouco deve sair do santuário e não deve profanar o santuário de seu Deus, porque há sobre ele o sinal de dedicação, o óleo de unção de seu Deus. Eu sou Jeová.

13 “‘E da sua parte deve tomar uma mulher na sua virgindade.

14 Quanto à viúva ou à mulher divorciada, e à violentada, uma prostituta, nenhuma destas pode tomar, mas deve tomar por esposa uma virgem do seu povo.

15 E não deve profanar sua descendência*1 entre seu povo, porque eu sou Jeová que o santifico.’”

  1. Ou “prole”.

16 E Jeová continuou a falar a Moisés, dizendo:

17 “Fala a Arão, dizendo: ‘Nenhum homem da tua descendência, nas suas gerações, em quem se mostre haver defeito, pode chegar-se para apresentar o pão de seu Deus.

18 Caso haja algum homem em quem há defeito, não se pode chegar: um homem cego, ou coxo, ou de nariz fendido, ou com um membro comprido demais,*1

  1. Ou “com um membro supérfluo”.

19 ou um homem em quem se mostre haver fratura do pé ou fratura da mão,

20 ou corcunda, ou franzino,*1 ou com moléstia nos olhos, ou eczematoso, ou que padece de tinha favosa, ou que tenha os testículos quebrados.

  1. Ou “ananicado”. Possivelmente: “tísico”.

21 Qualquer homem da descendência de Arão, o sacerdote, em quem haja um defeito, não se pode aproximar para apresentar as ofertas de Jeová feitas por fogo. Há defeito nele. Não se pode aproximar para apresentar o pão de seu Deus.

22 Pode comer o pão de seu Deus das coisas santíssimas e das coisas sagradas.

23 No entanto, não se pode chegar à cortina e não se pode aproximar do altar, porque há defeito nele; e não deve profanar meu santuário, pois eu sou Jeová que os santifico.’”

24 Concordemente, Moisés falou a Arão e aos filhos dele, e a todos os filhos de Israel.