Tradução do Novo Mundo das Escrituras Sagradas com Referências (Rbi8, pt-BR, 1986)

Oseias

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

Oseias, 10

1 “Israel é uma videira em degeneração.*1 Está produzindo fruto para si mesmo. Multiplicou os [seus] altares na proporção da abundância de seu fruto. Ergueram colunas boas na proporção da bondade de sua terra.

  1. “Luxuriante; extensa”, se derivar de outro verbo hebr. de forma igual.

2 Seu coração tornou-se hipócrita;*1 agora serão achados culpados. “Há um que quebrará os seus altares; ele assolará as suas colunas.

  1. Ou “liso; escorregadio”.

3 Pois agora dirão: ‘Não temos rei, pois não tememos a Jeová. E quanto ao rei, que fará ele por nós?’

4 “Falam palavras, prestando juramentos falsos, concluindo um pacto; e o julgamento floresceu qual planta venenosa nos sulcos da campina.

5 Os residentes de Samaria temerão pelo [ídolo do] bezerro de Bete-Áven; porque certamente pranteará por ele seu povo bem como seus sacerdotes de deuses estrangeiros,*1 [que] costumavam jubilar por causa dele, por causa da sua glória, porque terá ido ao exílio longe dele.

  1. “Bem como seus sacerdotes de deuses estrangeiros.” Hebr.: u·khema·ráv, “Chemarim”; Vg: “guardiães de templo”.

6 Mesmo este será levado por alguém à própria Assíria como presente para um grande rei.*1 Vergonha é o que o próprio Efraim terá e Israel se envergonhará do seu conselho.

  1. Ou “Rei Jarebe”. Veja 5:13 n.

7 Samaria [e] seu rei hão de ser silenciados como o raminho quebrado na superfície das águas.

8 E os altos de [Bete-]Áven, o pecado de Israel, serão realmente aniquilados. Espinhos e abrolhos é que subirão aos seus altares. E, de fato, as pessoas dirão aos montes: ‘Cobri-nos!’ e aos morros: ‘Caí sobre nós!’

9 “Pois pecaste desde os dias de Gibeá, ó Israel. Ali ficaram parados. Em Gibeá não chegou a alcançá-los a guerra contra os filhos da injustiça.

10 Quando for meu almejo, também os disciplinarei. E contra eles hão de ajuntar-se povos quando forem atrelados aos seus dois erros.

11 “E Efraim era uma novilha treinada que gostava de trilhar; e eu, da minha parte, passei sobre o seu bem-parecido pescoço. Faço que [alguém] monte em Efraim. Judá está arando; Jacó está gradando para ele.

12 Semeai para vós mesmos em justiça; colhei segundo a benevolência. Lavrai para vós mesmos a terra de lavoura, quando há tempo para se buscar a Jeová, até ele vir e vos dar instrução em justiça.

13 “Vós lavrastes a iniqüidade. Ceifastes a injustiça. Comestes os frutos da impostura; pois confiaste no teu caminho, na multidão dos teus poderosos.

14 E levantou-se um rebuliço entre o teu povo, e tuas praças fortes serão todas assoladas, como que com a assolação por Salmã, da casa de Arbel, no dia da batalha, [quando] foram despedaçados a própria mãe ao lado dos [seus] próprios filhos.

15 Assim se há*1 de fazer a vós, ó Betel,*2 por causa da vossa extrema maldade. Na alva é que o rei de Israel terá de ser positivamente silenciado.”

  1. Ou “ele há”, MVg; LXX: “eu hei”; Sy: “eles hão”.

  2. “Betel”, MSyVg; LXX: “casa de Israel”.