Tradução do Novo Mundo das Escrituras Sagradas com Referências (Rbi8, pt-BR, 1986)

Oseias

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

Oseias, 14

1 “Volta deveras a Jeová, teu Deus, ó Israel, pois tropeçaste no teu erro.

2 Tomai convosco palavras e voltai a Jeová. Dizei-lhe, todos vós: ‘Que tu perdoes o erro; e aceita o que é bom, e nós ofereceremos em troca os novilhos de nossos lábios.*1

  1. “Os novilhos de nossos lábios”, MVg; LXX: “o fruto de nossos lábios”.

3 A própria Assíria não nos salvará. Não cavalgaremos em cavalos. E não mais diremos: “Ó nosso Deus!” ao trabalho das nossas mãos, porque és tu que tens misericórdia para com o menino órfão de pai.’

4 “Sararei a sua infidelidade. Amá-los-ei de [minha] própria vontade, porque a minha ira recuou dele.

5 Tornar-me-ei*1 para Israel como orvalho. Ele florescerá como lírio e lançará as suas raízes como o Líbano.

  1. Ou: “Mostrarei ser.” Veja Êx 3:14 n.

6 Sairão os seus rebentos, e a sua dignidade se tornará igual à da oliveira, e sua fragrância será como a do Líbano.

7 Morarão novamente à sua sombra. Cultivarão cereais e florescerão como a videira. A recordação dele*1 será como o vinho do Líbano.

  1. “A recordação dele.” Ou: “A menção Dele.” Hebr.: zikh·róh.

8 “Efraim [dirá]: ‘Que é que eu tenho ainda com os ídolos?’*1 “Eu mesmo certamente darei resposta e continuarei a reparar nele. Sou semelhante a um frondoso junípero. Em mim se tem de achar fruto para vós.”

  1. Lit.: “Que para mim, contudo para os ídolos?” Esta é uma expressão idiomática hebr.; é uma pergunta de repulsa para indicar objeção aos ídolos. Veja Ap. 7B.

9 Quem é sábio para entender estas coisas? Discreto, para sabê-las? Pois os caminhos de Jeová são retos e os justos serão os que andarão neles; mas os transgressores serão os que tropeçarão neles.