Tradução do Novo Mundo das Escrituras Sagradas com Referências (Rbi8, pt-BR, 1986)

Oseias

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

Oseias, 12

1 “Efraim apascenta-se de vento*1 e corre atrás do vento oriental o dia inteiro. Mentira e assolação é o que ele multiplica. E concluíram um pacto com a Assíria e leva-se azeite ao próprio Egito.

  1. “Vento.” Hebr.: rú·ahh. Veja Gên 1:2 n.: “ativa”.

2 “E Jeová tem uma causa jurídica contra Judá, sim, para fazer um ajuste de contas com Jacó segundo os seus caminhos; pagar-lhe-á de volta segundo as suas ações.

3 No ventre agarrou seu irmão pelo calcanhar*1 e com a sua energia dinâmica contendeu com Deus.*2

  1. Ou “ele suplantou seu irmão”.

  2. “Deus.” Hebr.: ’Elo·hím.

4 E continuou a contender com um anjo e gradualmente prevaleceu. Chorou para implorar favor para si mesmo.” Ele foi encontrá-lo em Betel e ali começou a falar conosco.*1

  1. “Conosco”, MTVg; LXXSy: “com ele”.

5 E Jeová, o Deus dos exércitos,*1 Jeová é sua recordação.

  1. “O Deus dos exércitos”, MVg; LXX: “o Deus todo-poderoso”.

6 “E no que se refere a ti, deves voltar ao teu Deus, guardando a benevolência*1 e a justiça; e haja constantemente esperança em teu Deus.

  1. Ou “amor leal”.

7 Quanto ao comerciante,*1 há na sua mão a balança de engano; o que ele ama é defraudar.

  1. Ou “cananeu”. Hebr.: kená·‛an; gr.: Kha·na·án; lat.: Hhá·na·an. Veja Za 14:21 n.

8 E Efraim está dizendo: ‘Deveras, fiquei rico; achei para mim coisas valiosas. Quanto a toda a minha labuta, não acharão da minha parte nenhum erro que seja pecado.’

9 “Mas eu sou Jeová, teu Deus, desde a terra do Egito. Contudo, farei que mores em tendas como nos dias de um tempo designado.

10 E falei aos profetas e eu mesmo multipliquei as visões, e continuei a fazer semelhanças pela mão dos profetas.

11 “Com Gileade*1 tem ocorrido aquilo que é mágico, também a inveracidade. Em Gilgal sacrificaram até mesmo touros. Além disso, seus altares são*2 como montões de pedras nos sulcos da campina.

  1. “Com Gileade”, mediante uma ligeira correção; M: “Se Gileade.”

  2. Ou “serão”.

12 E Jacó passou a fugir para o campo da Síria,*1 e Israel continuou a servir por uma esposa,*2 e por uma esposa guardava [ovelhas].

  1. “Síria”, LXXVg; MSy: “Arã”.

  2. Ou “por uma mulher”. Hebr.: be·’ish·sháh.

13 E foi por meio dum profeta que Jeová fez Israel subir do Egito, e ele foi guardado por meio dum profeta.

14 Efraim causou ofensa até à amargura, e seus atos de derramamento de sangue ele deixou sobre si próprio, e seu grandioso Amo*1 lhe retribuirá o seu vitupério.”

  1. “Seu grandioso Amo.” Gr.: ’Adho·náv, pl. de ’A·dhóhn, para denotar excelência ou grandiosidade, acompanhado pelo verbo “retribuir” no sing. Veja Gên 39:2 n.