Tradução do Novo Mundo das Escrituras Sagradas com Referências (Rbi8, pt-BR, 1986)

Romanos

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

Romanos, 15

1 Nós, porém, os que somos fortes, devemos suportar as fraquezas dos que não são fortes, e não estar agradando a nós mesmos.

2 Que cada um de nós agrade [ao seu] próximo naquilo que é bom para a edificação [dele].

3 Pois até mesmo o Cristo não agradou a si mesmo; mas, assim como está escrito: “Os vitupérios daqueles que te vituperaram caíram sobre mim.”

4 Porque todas as coisas escritas outrora foram escritas para a nossa instrução, para que, por intermédio da nossa perseverança e por intermédio do consolo das Escrituras, tivéssemos esperança.*1

  1. “Esperança”, אAVgSyp; B: “esperança do consolo; a esperança consoladora”.

5 Ora, o Deus que provê perseverança e consolo vos conceda terdes entre vós próprios a mesma atitude mental que Cristo Jesus teve,

6 para que, de comum acordo, com uma só boca, glorifiqueis o Deus e Pai de nosso Senhor Jesus Cristo.

7 Portanto, acolhei-vos uns aos outros, assim como também o Cristo nos acolheu, visando glória para Deus.

8 Pois eu digo que Cristo se tornou realmente ministro dos circuncisos em favor da veracidade de Deus, a fim de confirmar as promessas que Ele fez aos antepassados deles,

9 e para que as nações glorificassem a Deus pela sua misericórdia. Assim como está escrito: “É por isso que eu te reconhecerei abertamente entre as nações*1 e farei melodia para o teu nome.”

  1. “Nações”, ABSyp; אcVgc: “nações, ó Senhor”.

10 E novamente ele diz: “Regozijai-vos, ó nações, com o seu povo.”

11 E novamente: “Louvai a Jeová,*1 ó todas as nações, e louvem-no todos os povos.”

  1. Veja Ap. 1D.

12 E, novamente, Isaías diz: “Haverá a raiz de Jessé, e haverá um surgindo para governar as nações; nele é que as nações basearão a sua esperança.”

13 Que o Deus que dá esperança vos encha de toda alegria e paz pela vossa crença, para que abundeis em esperança com poder de espírito santo.

14 Ora, eu mesmo também estou persuadido quanto a vós, meus irmãos, de que vós mesmos também estais cheios de bondade, visto que fostes enchidos de todo o conhecimento, e que também podeis admoestar-vos uns aos outros.

15 No entanto, eu vos escrevo com tanto mais franqueza sobre alguns pontos, como que para vos fazer lembrar novamente, por causa da benignidade imerecida que me foi dada da parte de Deus

16 para ser servidor público*1 de Cristo Jesus para as nações, ocupado na obra santa das boas novas de Deus, a fim de que a oferta, a saber, estas nações, se mostrasse aceitável, sendo ela santificada com espírito santo.

  1. “Servidor público.” Gr.: lei·tour·gón.

17 Portanto, tenho causa para exultar em Cristo Jesus, no que toca às coisas referentes a Deus.

18 Pois eu não me aventurarei a dizer nem uma só coisa que não for das coisas que Cristo produziu por intermédio de mim, para que as nações fossem obedientes, por [minha] palavra e ação,

19 com o poder de sinais e portentos, com o poder de espírito santo;*1 de modo que, desde Jerusalém e num circuito até Ilírico, preguei cabalmente as boas novas a respeito do Cristo.

  1. “Espírito santo”, AD°Vg; P46אSyh,p: “espírito de Deus”; B: “espírito”.

20 Deste modo, deveras, tomei por meu alvo não declarar as boas novas onde Cristo já tinha sido [mencionado] por nome, a fim de não edificar sobre o alicerce de outro homem;

21 mas, assim como está escrito: “Aqueles, a quem nenhum anúncio se fez a respeito dele, verão, e os que não ouviram entenderão.”

22 Portanto, fui também muitas vezes impedido de chegar a vós.

23 Mas agora que não tenho mais território [virgem] nestas regiões, e já por alguns anos tenho tido o anseio de chegar a vós

24 quando eu estiver em caminho para a Espanha, espero, acima de tudo quando eu estiver em viagem para lá, poder ver-vos e ser escoltado por vós parte do caminho para lá, depois de eu ter sido primeiro satisfeito, em alguma medida, pela vossa companhia.

25 Mas agora estou para viajar a Jerusalém, para ministrar aos santos.

26 Porque os da Macedônia e da Acaia*1 agradaram-se em partilhar as suas coisas por meio duma contribuição para os pobres [que são] dos santos em Jerusalém.

  1. A província romana do sul da Grécia, cuja capital era Corinto.

27 Verdadeiramente, eles se agradaram em fazer isso, e, contudo, eram devedores deles; pois, se as nações participaram das suas coisas espirituais, cabe-lhes também ministrar publicamente a estes com as coisas para o corpo carnal.

28 Assim, depois de eu ter terminado isso e de lhes ter levado em segurança este fruto, partirei, passando por vós, em caminho para a Espanha.

29 Além disso, sei que, quando eu chegar a vós, chegarei com uma plena medida de bênção da parte de Cristo.

30 Exorto-vos agora, irmãos,*1 por intermédio de nosso Senhor Jesus Cristo e por intermédio do amor do espírito, que vos esforceis comigo em orações a Deus por mim,

  1. “Irmãos”, אADVgSyp; P46B omitem isso.

31 para que eu seja livrado dos incrédulos na Judéia e para que o meu ministério, que é para Jerusalém, se mostre aceitável aos santos,

32 de modo que, quando eu chegar a vós com alegria, pela vontade de Deus, eu seja reanimado junto convosco.

33 O Deus, que dá paz, esteja com todos vós. Amém.