Tradução do Novo Mundo das Escrituras Sagradas com Referências (Rbi8, pt-BR, 1986)

Juízes

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

Juízes, 2

1 O anjo de Jeová subiu então de Gilgal a Boquim e disse: “Passei a fazer-vos subir do Egito e a trazer-vos à terra a respeito da qual jurei*1 aos vossos antepassados. Ademais, eu disse: ‘Nunca violarei meu pacto convosco.

  1. Ou “terra que prometi sob juramento”.

2 E vós, da vossa parte, não deveis concluir nenhum pacto com os habitantes desta terra. Deveis demolir seus altares.’ Mas não escutastes a minha voz. Por que fizestes isso?

3 Por isso eu disse, da minha parte: ‘Não os expulsarei de diante de vós, e eles têm de tornar-se ciladas para vós, e seus deuses servirão de laço para vós.’”

4 E sucedeu que, assim que o anjo de Jeová havia falado estas palavras a todos os filhos de Israel, o povo começou a levantar a sua voz e a chorar.

5 Por isso chamaram o lugar pelo nome de Boquim.*1 E passaram a oferecer ali sacrifícios a Jeová.

  1. Significando “Chorões”.

6 Quando Josué mandou o povo embora, então os filhos de Israel seguiram seu caminho, cada um para a sua herança, para tomar posse do país.

7 E o povo continuou a servir a Jeová todos os dias de Josué e todos os dias dos anciãos*1 que prolongaram os seus dias depois de Josué,*2 e que tinham visto todo o grande trabalho de Jeová, que ele fizera para Israel.

  1. “Dos anciãos.” Hebr.: haz·zeqe·ním; gr.: pre·sby·té·ron. Veja At 15:2 n.

  2. Ou “que sobreviveram a Josué”.

8 Josué, filho de Num, servo de Jeová, morreu então à idade de cento e dez anos.

9 Enterraram-no, pois, no território de sua herança, em Timnate-Heres,*1 na região montanhosa de Efraim, ao norte do monte Gaás.

  1. “Timnate-Heres”, MLXX; SyVg: “Timnate-Sera”. Veja Jos 19:50; Jos 24:30.

10 E também toda aquela geração foi ajuntada aos seus pais, e após eles começou a surgir outra geração que não conhecia a Jeová, nem o trabalho que tinha feito para Israel.

11 E os filhos de Israel puseram-se a fazer o que era mau aos olhos de Jeová e a servir*1 aos Baalins.

  1. “E a servir (adorar).” Hebr.: wai·ya·‛av·dhú; LXXA(gr.): e·lá·treu·on, “e a prestar serviço sagrado”. Veja Êx 3:12 n.

12 Deste modo abandonaram a Jeová, o Deus de seus pais, que os havia trazido para fora da terra do Egito, e foram seguir a outros deuses dentre os deuses dos povos ao redor deles e começaram a curvar-se diante deles, de modo que ofenderam a Jeová.

13 Assim abandonaram a Jeová e passaram a servir a Baal e às imagens de Astorete.*1

  1. “E às imagens de Astorete.” Lit.: “e às Astarotes”, isto é, às imagens ou manifestações desta deusa pagã. Hebr.: wela·‛Ash·ta·róhth; gr.: tais A·stár·tais, “às Astartes”; lat.: Á·stha·roth.

14 Em vista disso acendeu-se a ira de Jeová contra Israel, de modo que os entregou nas mãos de rapinantes e estes começaram a rapiná-los; e ele passou a vendê-los*1 à mão dos seus inimigos ao redor e não mais se puderam manter de pé diante dos seus inimigos.

  1. “Entregá-los”, LXX.

15 Por onde quer que saíssem, a mão de Jeová se mostrava contra eles para calamidade, assim como Jeová havia falado e assim como Jeová lhes havia jurado; e ficaram em sério aperto.

16 Portanto, Jeová suscitava juízes e estes os salvavam da mão dos seus rapinantes.

17 E não escutaram nem mesmo os seus juízes, mas tiveram relações imorais*1 com outros deuses e foram curvar-se diante deles. Desviaram-se depressa do caminho em que seus antepassados haviam andado por obedecerem aos mandamentos de Jeová. Eles não fizeram assim.

  1. Ou “cometeram fornicação (imoralidade)”. Gr.: e·xe·pór·neu·san. Veja Ap. 5A.

18 E quando Jeová lhes suscitou juízes, Jeová mostrou estar com o juiz e os salvou da mão dos seus inimigos, todos os dias do juiz; pois Jeová deplorava seu gemido por causa dos seus opressores e dos que os empurravam.

19 E acontecia que, morrendo o juiz, voltavam atrás e agiam mais ruinosamente do que seus pais, andando após outros deuses para os servir e se curvar diante deles. Não desistiram das suas práticas, nem do seu proceder obstinado.

20 Por fim se acendeu a ira de Jeová contra Israel e ele disse: “Visto que esta nação infringiu meu pacto que ordenei aos seus antepassados e não escutou a minha voz,

21 eu, da minha parte, tampouco desalojarei mais de diante deles nem uma única das nações que Josué deixou quando morreu,

22 para por elas provar a Israel, se guardarão ou não o caminho de Jeová, andando nele assim como seus antepassados o guardaram.”

23 Por conseguinte, Jeová deixou estas nações ficar, não as desalojando depressa, e ele não as entregou na mão de Josué.