Tradução do Novo Mundo das Escrituras Sagradas com Referências (Rbi8, pt-BR, 1986)

Apocalipse

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

Apocalipse, 4

1 Depois destas coisas vi, e eis uma porta aberta no céu, e a primeira voz que ouvi era como a duma trombeta, falando comigo [e] dizendo: “Sobe para cá e eu te mostrarei as coisas que têm de ocorrer.”

2 Depois destas coisas vim a estar imediatamente no [poder do] espírito: e eis que havia um trono na sua posição no céu, e havia alguém sentado no trono.

3 E o sentado é, em aparência, semelhante à pedra de jaspe e a uma pedra preciosa de cor vermelha,*1 e ao redor do trono [há] um arco-íris, em aparência semelhante à esmeralda.

  1. Ou “um sárdio [ou: pedra de Sardes]”.

4 E ao redor do trono [há] vinte e quatro tronos, e nestes tronos [vi] sentados vinte e quatro anciãos,*1 trajados de roupas exteriores brancas, e nas suas cabeças coroas de ouro.

  1. “Anciãos.” Gr.: pre·sby·té·rous.

5 E do trono procedem relâmpagos, e vozes, e trovões; e [há] sete lâmpadas de fogo acesas diante do trono, e estas significam*1 os sete espíritos de Deus.

  1. Lit.: “são”.

6 E diante do trono há como que um mar vítreo, semelhante a cristal. E no meio do trono e em volta do trono [há] quatro criaturas viventes, cheias de olhos na frente e atrás.

7 E a primeira criatura vivente é semelhante a um leão, e a segunda criatura vivente é semelhante a um novilho, e a terceira criatura vivente tem rosto semelhante ao de homem, e a quarta criatura vivente é semelhante a uma águia voando.

8 E quanto às quatro criaturas viventes, cada uma delas, respectivamente, tem seis asas; ao redor e por baixo*1 estão cheias de olhos. E elas não têm descanso, dia e noite, ao dizerem: “Santo, santo, santo*2 é Jeová*3 Deus, o Todo-poderoso,*4 que era, e que é, e que vem.”

  1. Ou “dentro”.

  2. “Santo, santo, santo”, AVgSyh; א° reza “santo” oito vezes. Veja Ap. 1J.

  3. Veja Ap. 1D.

  4. Veja 1:8 n: “Todo-poderoso.”

9 E sempre que as criaturas viventes dão glória, e honra, e agradecimento Ao que está sentado no trono, Aquele que vive para todo o sempre,

10 os vinte e quatro anciãos*1 prostram-se diante Daquele que está sentado no trono e adoram Aquele que vive para todo o sempre, e lançam as suas coroas diante do trono, dizendo:

  1. “Anciãos.” Gr.: pre·sbý·te·roi.

11 “Digno és, Jeová,*1 sim, nosso Deus, de receber a glória, e a honra, e o poder, porque criaste todas as coisas e porque elas existiram e foram criadas por tua vontade.”

  1. Veja Ap. 1D.