Tradução do Novo Mundo das Escrituras Sagradas com Referências (Rbi8, pt-BR, 1986)

Mateus

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

23

24

25

26

27

28

Mateus, 11

1 Então, quando Jesus tinha terminado de dar instruções aos seus doze discípulos, partiu dali para ensinar e pregar nas cidades deles.

2 João, na cadeia, porém, tendo ouvido [falar] das obras do Cristo, enviou os seus próprios discípulos

3 e mandou dizer-lhe: “És tu Aquele Que Vem, ou devemos esperar alguém diferente?”

4 Jesus disse-lhes, em resposta: “Ide e relatai a João o que ouvis e vedes:

5 Os cegos estão vendo novamente e os coxos estão andando, os leprosos estão sendo purificados e os surdos estão ouvindo, e os mortos estão sendo levantados, e aos pobres estão sendo declaradas as boas novas;

6 e feliz é aquele que não achar em mim nenhuma causa para tropeço.”

7 Enquanto estes estavam em caminho, Jesus principiou a dizer às multidões a respeito de João: “O que fostes ver no ermo? Uma cana jogada pelo vento?

8 O que, pois, fostes ver lá fora? Um homem vestido de roupagem macia? Ora, os que vestem roupagem macia estão nas casas dos reis.

9 Realmente, então, por que fostes lá fora? Para ver um profeta? Sim, eu vos digo, e muito mais do que um profeta.

10 Este é aquele a respeito de quem se escreveu: ‘Eis que eu mesmo envio o meu mensageiro*1 diante da tua face, o qual preparará o teu caminho adiante de ti!’

  1. Ou “anjo”.

11 Deveras, eu vos digo: Entre os nascidos de mulheres não se levantou ninguém maior do que João Batista;*1 mas aquele que é menor no reino dos céus é maior do que ele.

  1. Ou “Imersor; Submersor (Mergulhador)”. Gr.: Ba·pti·stoú.

12 Mas, desde os dias de João Batista até agora, o reino dos céus é o alvo para o qual os homens avançam impetuosamente, e os que avançam impetuosamente se apoderam dele.

13 Pois todos, os Profetas e a Lei, profetizaram até João;

14 e, se quiserdes aceitá-lo: Ele mesmo é ‘Elias,*1 que está destinado a vir’.

  1. Significando “Meu Deus É Jeová”. J18,22(hebr.): ’E·li·yá·hu. Veja 1Rs 17:1 n. e 2Rs 1:3 n.: “Elias”.

15 Escute quem tem ouvidos.

16 “Com quem compararei esta geração? Ela é semelhante às criancinhas sentadas nas feiras, que gritam para seus companheiros de folguedos,

17 dizendo: ‘Nós tocamos flauta para vós, mas não dançastes; lamuriamos, mas não vos batestes em lamento.’

18 Correspondentemente, João não veio nem comendo nem bebendo, contudo dizem: ‘Ele tem demônio’;

19 o Filho do homem veio comendo e bebendo, todavia dizem: ‘Eis um homem comilão e dado a beber vinho, amigo de cobradores de impostos e de pecadores.’ Não obstante, a sabedoria é provada justa pelas suas obras.”

20 Principiou então a censurar as cidades nas quais se realizaram a maioria das suas obras poderosas, porque não se arrependeram:

21 “Ai de ti, Corazim! Ai de ti, Betsaida! Porque se tivessem ocorrido em Tiro e Sídon as obras poderosas que ocorreram em vós, há muito se teriam arrependido em saco e cinzas.

22 Conseqüentemente, eu vos digo: No Dia do Juízo será mais suportável para Tiro e Sídon do que para vós.

23 E tu, Cafarnaum, serás por acaso enaltecida ao céu?*1 Até o Hades*2 descerás; porque, se as obras poderosas que ocorreram em ti tivessem ocorrido em Sodoma, ela teria permanecido até o dia de hoje.

  1. Ou: “não serás enaltecida ao céu?”

  2. “Hades.” Gr.: ᾅδου (haí·dou); J7-14,16-18,22(hebr.): שאול (she’óhl). Veja Ap. 4B.

24 Conseqüentemente, eu vos digo: No Dia do Juízo será mais suportável para a terra de Sodoma do que para ti.”*1

  1. “Para ti”, referindo-se a “ti” como a uma cidade.

25 Naquela ocasião, Jesus disse, em resposta: “Eu te louvo publicamente, ó Pai, Senhor do céu e da terra, porque escondeste estas coisas dos sábios e dos intelectuais, e as revelaste aos pequeninos.

26 Sim, ó Pai, porque fazer assim veio a ser o modo aprovado por ti.

27 Todas as coisas me foram entregues por meu Pai, e ninguém conhece plenamente o Filho, exceto o Pai, tampouco há quem conheça plenamente o Pai, exceto o Filho e todo aquele a quem o Filho estiver disposto a revelá-lo.

28 Vinde a mim, todos os que estais labutando e que estais sobrecarregados, e eu vos reanimarei.

29 Tomai sobre vós o meu jugo*1 e aprendei de mim,*2 pois sou de temperamento brando e humilde de coração, e achareis revigoramento para as vossas almas.*3

  1. Ou: “Entrai sob o meu jugo comigo.”

  2. Ou “tornai-vos meus discípulos”. Veja Jz 7:17.

  3. Ou “vidas”. Veja Ap. 4A.

30 Pois o meu jugo é benévolo e minha carga é leve.”