Tradução do Novo Mundo das Escrituras Sagradas com Referências (Rbi8, pt-BR, 1986)

2 Crônicas

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

23

24

25

26

27

28

29

30

31

32

33

34

35

36

2 Crônicas, 10

1 E Roboão passou a ir a Siquém, pois foi a Siquém que todos os israelitas vieram para fazê-lo rei.

2 E sucedeu que, assim que Jeroboão, filho de Nebate, ouviu isso enquanto estava ainda no Egito, (pois havia fugido por causa de Salomão, o rei,) Jeroboão voltou imediatamente do Egito.

3 Portanto, mandaram chamá-lo, e Jeroboão e todo o Israel vieram e falaram a Roboão, dizendo:

4 “Teu pai, da sua parte, fez duro o nosso jugo, e agora alivia o serviço duro de teu pai e o jugo pesado que ele pôs sobre nós, e te serviremos.”

5 Então ele lhes disse: “Haja ainda três dias. Então retornai a mim.” Portanto, o povo foi embora.

6 E o Rei Roboão começou a aconselhar-se com os anciãos que haviam assistido continuamente a Salomão, seu pai, enquanto vivia, dizendo: “Como aconselhais que se deve responder a este povo?”

7 Por conseguinte, falaram-lhe, dizendo: “Se te mostrares bom para com este povo, e realmente lhes deres prazer, e deveras lhes falares boas palavras, então eles certamente se tornarão teus servos para sempre.”

8 No entanto, ele abandonou o conselho dos anciãos, com que o tinham aconselhado, e começou a aconselhar-se com os jovens que haviam crescido com ele, os quais eram os que assistiam diante dele.

9 E prosseguiu, dizendo-lhes: “O que ofereceis vós como conselho para que respondamos a este povo que me falou, dizendo: ‘Alivia o jugo que teu pai pôs sobre nós’?”

10 Por sua vez, os jovens que haviam crescido com ele falaram-lhe, dizendo: “Isto é o que deves dizer ao povo que te falou, dizendo: ‘Teu pai, da sua parte, fez pesado o nosso jugo, mas tu, alivia-o para nós’; isto é o que deves dizer-lhes: ‘Meu próprio dedo mínimo há de ser mais grosso do que os quadris de meu pai.

11 E agora, meu pai, da sua parte, carregou-vos dum jugo pesado, mas eu, da minha parte, aumentarei o vosso jugo. Meu pai, da sua parte, castigou-vos com chicotes, mas eu, da minha parte, com azorragues.’”

12 E Jeroboão e todo o povo passaram a vir a Roboão no terceiro dia, assim como o rei havia falado, dizendo: “Retornai a mim no terceiro dia.”

13 E o rei começou a responder-lhes rispidamente. Assim abandonou o Rei Roboão o conselho dos anciãos,

14 e prosseguiu, falando-lhes segundo o conselho dos jovens, dizendo: “Farei mais pesado o vosso jugo, e eu, da minha parte, acrescentarei a ele. Meu pai, da sua parte, castigou-vos com chicotes, mas eu, da minha parte, com azorragues.”

15 E o rei não escutou o povo; pois isso mostrou ser um desenvolvimento da parte do [verdadeiro] Deus, a fim de que Jeová executasse a sua palavra que falara por intermédio de Aijá,*1 o silonita, a Jeroboão, filho de Nebate.

  1. Significando “Irmão de Jeová”. Hebr.: ’Ahhi·yá·hu.

16 Quanto a todo o Israel, visto que o rei não os escutou, o povo replicou então ao rei, dizendo: “Que quinhão temos em Davi? E não há herança no filho de Jessé. Cada um aos seus deuses,*1 ó Israel! Olha agora pela tua própria casa, ó Davi.” Com isso todo o Israel começou a ir para as suas tendas.

  1. “Aos seus deuses.” Lit.: “às suas tendas”. Hebr.: le’o·ha·leí·kha. Esta é uma das Dezoito Emendas dos soferins. Afirma-se que o texto original hebr. tenha rezado le’·lo·heí·kha (de ’elo·hím, “deuses” ou “Deus”), mas, pela transposição de l e de h, a segunda e a terceira consoante da palavra hebr. ’elo·hím, os soferins fizeram o M rezar “tendas”. Veja Ap. 2B.

17 Quanto aos filhos de Israel que moravam nas cidades de Judá, sobre estes Roboão continuou a reinar.

18 Subseqüentemente, o Rei Roboão enviou Hadorão,*1 que estava sobre os recrutados para o trabalho forçado, mas os filhos de Israel atiraram pedras nele, de modo que morreu. E o próprio Rei Roboão conseguiu subir ao seu carro, a fim de fugir para Jerusalém.

  1. “Adonirão” em 1Rs 4:6; em 1Rs 12:18: “Adorão”.

19 E os israelitas têm persistido na sua revolta contra a casa de Davi até o dia de hoje.