Tradução do Novo Mundo das Escrituras Sagradas com Referências (Rbi8, pt-BR, 1986)

2 Crônicas

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

23

24

25

26

27

28

29

30

31

32

33

34

35

36

2 Crônicas, 14

1 Por fim, Abias deitou-se com os seus antepassados, e enterraram-no na Cidade de Davi; e Asa, seu filho, começou a reinar em seu lugar. Nos seus dias o país teve sossego por dez anos.*1

  1. MLXX terminam aqui o capítulo 13.

2 E Asa passou a fazer o que era bom e direito aos olhos de Jeová, seu Deus.

3 Portanto, removeu os altares estrangeiros*1 e os altos, e destroçou as colunas sagradas, e cortou os postes sagrados.*2

  1. Lit.: “os altares do (país) estrangeiro”.

  2. Ou “as Axerás”.

4 Ademais, ele disse a Judá que buscassem a Jeová, o Deus de seus antepassados e cumprissem a lei e os mandamentos.

5 Conseqüentemente, removeu de todas as cidades de Judá os altos e os pedestais-incensários; e o reino continuou a ter sossego diante dele.

6 E prosseguiu, construindo cidades fortificadas em Judá, pois o país teve sossego; e não houve guerra contra ele durante estes anos, porque Jeová lhe deu descanso.

7 Portanto, ele disse a Judá: “Construamos estas cidades e façamos muralhas ao redor, bem como torres, portas duplas e trancas. A terra ainda nos está disponível, porque temos buscado a Jeová, nosso Deus. Buscamos, e ele nos dá descanso em todo o redor.” E seguiram construindo e mostrando-se bem sucedidos.

8 E Asa veio a ter uma força militar carregando escudo grande e lança, trezentos mil de Judá. E de Benjamim os que carregavam o broquel e entesavam o arco eram duzentos e oitenta mil. Todos estes eram homens poderosos, valentes.

9 Mais tarde saiu contra eles Zerá, o etíope,*1 com uma força militar de um milhão*2 de homens e trezentos carros, e ele chegou até Maressa.

  1. “Etíope”, LXXVg; M: “cusita”.

  2. Lit.: “mil milhares”.

10 Asa saiu então contra ele,*1 e puseram-se em formação de batalha no vale de Zefata, em Maressa.

  1. Lit.: “diante dele”, M; gr.: eis sy·nán·te·sin au·toí; Vgc(lat.): ób·vi·am é·i. Veja Gên 10:9 n.: “em oposição a”.

11 E Asa começou a invocar a Jeová, seu Deus, e a dizer: “Ó Jeová, no que se refere a ajudar, não te importa se há muitos ou [os] sem poder. Ajuda-nos, ó Jeová, nosso Deus, porque em ti nos estribamos e em teu nome viemos contra esta massa de gente. Ó Jeová, tu és o nosso Deus. Não deixes que algum homem mortal*1 retenha força contra ti.”

  1. “Homem mortal.” Hebr.: ’enóhsh; gr.: án·thro·pos; lat.: hó·mo.

12 Em vista disso, Jeová derrotou os etíopes diante de Asa e diante de Judá, e os etíopes puseram-se em fuga.

13 E Asa e o povo que estava com ele foram persegui-los até Gerar, e os dos etíopes continuaram a cair até que não havia mais nenhum deles vivo; porque foram destroçados diante de Jeová e diante do seu acampamento. Depois trouxeram muitíssimo despojo.

14 Além disso, golpearam todas as cidades ao redor de Gerar, porque lhes sobreviera o pavor de Jeová; e puseram-se a saquear todas as cidades, pois sucedeu haver nelas muito saque.

15 E golpearam até mesmo as tendas com o gado, de modo que levaram cativos a rebanhos em grande número, bem como camelos, após o que retornaram a Jerusalém.