Tradução do Novo Mundo das Escrituras Sagradas com Referências (Rbi8, pt-BR, 1986)

2 Samuel

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

23

24

2 Samuel, 14

1 Ora, Joabe, filho de Zeruia, ficou sabendo que o coração do rei era para com Absalão.

2 Por conseguinte, Joabe enviou [alguém] a Tecoa e trouxe de lá uma mulher sábia, e disse-lhe: “Por favor, põe-te de luto, e por favor, veste-te de roupas de luto e não te esfregues com óleo; e terás de ficar aqui como uma mulher que por muitos dias tem pranteado algum morto.

3 E terás de entrar até o rei e falar-lhe uma palavra como esta.” Com isto Joabe lhe pôs as palavras na boca.

4 E a mulher tecoíta passou a entrar*1 até o rei e a lançar-se com o rosto por terra, e a prostrar-se, e passou a dizer: “Salva deveras, ó rei!”

  1. “Entrar”, LXXSyVg e muitos mss. hebr.; M: “dizer”.

5 Então lhe disse o rei: “Que tens?” A isto ela disse: “Sou de fato uma mulher enviuvada, agora que meu esposo morreu.

6 E a tua serva tinha dois filhos, e os dois começaram a brigar entre si no campo quando não havia libertador para os separar.*1 Finalmente, um golpeou o outro e o entregou à morte.

  1. Lit.: “entre eles”.

7 E eis que se levantou toda a família contra a tua serva, e estão dizendo: ‘Entrega-nos aquele que golpeou seu irmão, para que o entreguemos à morte pela alma de seu irmão a quem matou, e aniquilemos até mesmo o herdeiro!’ E eles certamente apagarão o fulgor restante das minhas brasas, de modo a não atribuir a meu esposo nem nome nem restante*1 na superfície do solo.”

  1. Ou “sobrevivente”.

8 O rei disse então à mulher: “Vai para a tua casa e eu mesmo darei ordens a teu respeito.”

9 Então a mulher tecoíta disse ao rei: “Sobre mim recaia o erro, ó meu senhor, o rei, e também sobre a casa de meu pai, ao passo que o rei e seu trono sejam inocentes.”

10 E o rei prosseguiu, dizendo: “Se alguém falar contigo, então tens de trazê-lo a mim e ele nunca mais te tocará.”

11 Mas ela disse: “Por favor, lembre-se o rei de Jeová, teu Deus, para que o vingador do sangue não cause continuamente a ruína e para que não aniquilem meu filho.” A isto ele disse: “Por Jeová que vive, nem um único cabelo do teu filho cairá por terra.”

12 A mulher disse então: “Por favor, deixa tua serva falar uma palavra ao meu senhor, o rei.” Ele disse, portanto: “Fala!”

13 E a mulher prosseguiu, dizendo: “Por que, então, arrazoaste assim contra o povo de Deus? Falando o rei esta palavra é ele igual a alguém culpado, visto que o rei não traz de volta o seu próprio banido.

14 Pois, sem falta morreremos e seremos como águas derramadas na terra, que não podem ser ajuntadas. Mas Deus não tirará uma alma, e ele pensou em razões por que o banido não deve ser banido dele.

15 E agora que entrei para falar esta palavra ao rei, meu senhor, é porque o povo me amedrontou. A tua serva disse, pois: ‘Por favor, fale eu ao rei. Talvez o rei atue de acordo com a palavra de sua escrava.

16 Porque o rei passou a escutar, de modo a livrar a sua escrava da palma da mão do homem [que procura] aniquilar a mim*1 e ao meu único filho da herança dada por Deus’,*2

  1. “Que procura aniquilar a mim”, LXX; M omite “que procura”.

  2. “Deus”, MLXXSyVg; TLXXL: “Jeová”.

17 então a tua serva disse: ‘Por favor, sirva a palavra do meu senhor, o rei, para dar descanso.’ Pois, meu senhor, o rei, é como um anjo do [verdadeiro] Deus, para discernir o que é bom e o que é mau, e que o próprio Jeová, teu Deus, mostre estar contigo.”

18 O rei respondeu então e disse à mulher: “Por favor, não me ocultes coisa alguma daquilo que eu te perguntar.” A isto a mulher disse: “Por favor, fale meu senhor, o rei.”

19 E o rei prosseguiu, dizendo: “Está contigo a mão de Joabe em tudo isso?” A mulher respondeu então e disse: “Por tua alma que vive, ó meu senhor, o rei, nenhum homem pode desviar-se quer para a direita quer para a esquerda de tudo o que meu senhor, o rei, falou; porque foi o teu servo Joabe quem me ordenou e foi ele quem pôs todas estas palavras na boca da tua serva.

20 Teu servo Joabe fez esta coisa para alterar o aspecto do assunto, mas o meu senhor é sábio, como que com a sabedoria do anjo do [verdadeiro] Deus, de modo a saber tudo o que há na terra.”

21 Subseqüentemente, o rei disse a Joabe: “Eis que agora hei de fazer*1 esta coisa. Portanto, vai, traze de volta o moço Absalão.”

  1. “Eis que agora fizeste”, muitos mss. hebr.

22 Nisto Joabe se lançou com a face por terra e bendisse o rei; e Joabe prosseguiu, dizendo: “Hoje o teu servo sabe deveras que tenho achado favor aos teus olhos, ó meu senhor, o rei, porque o rei agiu segundo a palavra do seu servo.”

23 Com isto Joabe se levantou e foi a Gesur, e ele trouxe Absalão a Jerusalém.

24 No entanto, o rei disse: “Torne para a sua própria casa, mas não veja ele a minha face.” Portanto, Absalão tornou para a sua própria casa e não viu a face do rei.

25 Ora, em todo o Israel não se mostrava haver homem que se comparasse com Absalão em beleza, de modo a ser tão louvado. Desde a sola de seu pé até o alto de sua cabeça não se mostrou haver defeito nele.

26 E quando rapava a sua cabeça — e sucedia ao fim de cada ano que ele a rapava; rapava-a porque era muito pesado sobre ele — pesava o cabelo de sua cabeça: duzentos siclos*1 segundo o peso real de pedra.*2

  1. Cerca de 2,3 kg.

  2. “Peso real de pedra.” Este pode ter sido um peso-padrão guardado no palácio real, ou um siclo “real” diferente do siclo comum. Veja Êx 30:13 n.: “santo”.

27 E vieram nascer a Absalão três filhos e uma filha, cujo nome era Tamar. Ela mostrou ser mulher de aparência muitíssimo bela.

28 E Absalão continuou a morar em Jerusalém por dois anos inteiros, e não viu a face do rei.

29 Portanto, Absalão mandou [chamar a] Joabe, a fim de enviá-lo ao rei, e ele não quis vir a ele. Então mandou [chamá-lo] novamente, pela segunda vez, e ele não quis vir.

30 Por fim disse aos seus servos: “Vede o lote de terreno de Joabe ao lado do meu, e lá ele tem cevada. Ide e ponde-lhe fogo.” Por conseguinte, os servos de Absalão puseram fogo ao lote de terreno.

31 Em vista disso, Joabe levantou-se e foi ter com Absalão na casa [dele], e disse-lhe: “Por que é que os teus servos puseram fogo ao meu lote de terreno?”

32 Absalão disse, pois, a Joabe: “Eis que te mandei dizer: ‘Vem para cá e deixa-me enviar-te ao rei, dizendo: “Por que vim eu de Gesur? Melhor teria sido para mim ficar por lá, e agora, deixa-me ver a face do rei, e se houver em mim qualquer erro, então terá de entregar-me à morte.”’”

33 Subseqüentemente, Joabe entrou até o rei e contou-lhe isso. Ele chamou, pois, a Absalão, que entrou então até o rei e se prostrou, *1 com o rosto por terra perante o rei; depois o rei beijou a Absalão.

  1. “Lançando-se”, em harmonia com LXX: “e ele se lançou”; M omite isso.