Tradução do Novo Mundo das Escrituras Sagradas com Referências (Rbi8, pt-BR, 1986)

2 Samuel

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

23

24

2 Samuel, 15

1 E sucedeu, depois destas coisas, que Absalão passou a mandar fazer para si um carro, com cavalos e com cinqüenta homens correndo adiante dele.

2 E Absalão levantou-se cedo e ficou de pé ao lado da estrada do portão. E aconteceu que, tendo algum homem uma causa a apresentar ao rei para julgamento, então Absalão o chamava e dizia: “De que cidade és?” e ele dizia: “Teu servo é de uma das tribos de Israel.”

3 E Absalão dizia-lhe: “Olha, tuas questões são boas e direitas; mas não há ninguém da parte do rei que te dê audiência.”

4 E Absalão prosseguia, dizendo: “Quem me dera ser designado juiz no país, para que viesse a mim todo homem que tivesse uma causa ou um julgamento! Eu certamente lhe faria então justiça.”

5 E também aconteceu que, chegando-se um homem para se curvar diante dele, estendeu a mão e o agarrou, e o beijou.

6 E Absalão fazia tal coisa com todos os israelitas que vinham ao rei para julgamento; e Absalão furtava os corações dos homens de Israel.

7 E sucedeu, ao fim de quarenta anos,*1 que Absalão passou a dizer ao rei: “Por favor, deixa-me ir e pagar em Hébron meu voto que fiz solenemente a Jeová.

  1. “Quarenta anos”, MLXXVgc; LXXLSyVg: “quatro anos”. Talvez 40 anos desde a unção de Davi. Veja 1Sa 16:13.

8 Pois, teu servo fez um voto solene quando morei em Gesur, na Síria, dizendo: ‘Se Jeová, sem falta, me levar de volta a Jerusalém, então terei de prestar serviço a Jeová.’”

9 O rei lhe disse, pois: “Vai em paz.” Então ele se levantou e foi a Hébron.

10 Absalão enviou então espiões através de todas as tribos de Israel, dizendo: “Assim que ouvirdes o som da buzina, tereis de dizer também: ‘Absalão tornou-se rei em Hébron!’”

11 Ora, com Absalão haviam ido duzentos homens de Jerusalém, que tinham sido chamados e que iam sem suspeita,*1 e eles não sabiam de nada.

  1. Ou “na sua inocência”.

12 Além disso, ao oferecer os sacrifícios, Absalão mandou *1 Aitofel, o gilonita, conselheiro de Davi, da sua cidade de Gilo. E a conspiração ficou cada vez mais forte e o povo com Absalão aumentava continuamente em número.

  1. “Mandou chamar”, M; LXX: “mandou e chamou”.

13 Então veio a Davi um informante, dizendo: “O coração dos homens de Israel veio a estar atrás de Absalão.”

14 Davi disse imediatamente a todos os seus servos que estavam com ele em Jerusalém: “Levantai-vos e fujamos; pois não se mostrará haver escape para nós por causa de Absalão! Ide apressadamente, para que não venha depressa e realmente nos alcance, e traga sobre nós o mal e golpeie a cidade com o fio da espada!”

15 Os servos do rei disseram então ao rei: “De acordo com tudo o que meu senhor, o rei, escolher, eis os teus servos.”

16 Portanto, o rei saiu, com todos os da sua casa aos seus pés, e o rei deixou ficar dez mulheres, concubinas, para tomarem conta da casa.

17 E o rei foi saindo, com todo o povo aos seus pés; e foram parar em Bete-Meraque.*1

  1. Significando “A Casa Distante”.

18 E todos os seus servos atravessavam ao seu lado; e todos os queretitas, e todos os peletitas, e todos os geteus, seiscentos homens que o tinham seguido*1 desde Gate, atravessavam diante da face do rei.

  1. Lit.: “tinham chegado aos seus pés”, isto é, aos pés do Itai mencionado no v. 19.

19 O rei disse então a Itai, o geteu: “Por que irias tu também conosco? Volta e mora com o rei; pois és estrangeiro e além disso és um exilado do teu lugar.

20 Foi ontem que chegaste, e far-te-ia eu hoje andar errante conosco, para ir quando vou aonde quer que eu for? Volta e toma teus irmãos de volta contigo, *1 benevolência e fidedignidade!”

  1. “E que Jeová use para contigo de”, em harmonia com LXX; M omite isso.

21 Mas Itai respondeu ao rei e disse: “Por Jeová que vive e por meu senhor, o rei, que vive, no lugar em que meu senhor, o rei, vier a estar, quer para a morte quer para a vida, lá virá a estar o teu servo!”

22 Em vista disso, Davi disse a Itai: “Vai e atravessa.” Itai, o geteu, pois, fez a travessia, e também todos os homens e todos os pequeninos que estavam com ele.

23 E todo o povo da terra*1 chorava em alta voz e todo o povo atravessava, e o rei estava de pé junto ao vale da torrente do Cédron, e todo o povo estava atravessando na estrada aberta para o ermo.*2

  1. Lit.: “E toda a terra (país).”

  2. Possivelmente: “o rei estava de pé junto ao vale da torrente do Cédron, e todo o povo atravessava diante dele pelo caminho da oliveira no ermo”, LXXLucian.

24 E eis que ali estava também Zadoque e com ele todos os levitas, carregando a arca do pacto do [verdadeiro] Deus; e passaram a colocar a arca do [verdadeiro] Deus junto a Abiatar,*1 até que todo o povo completou a travessia desde a cidade.

  1. “Junto a Abiatar”, mediante uma emenda; M: “e Abiatar passou a subir”.

25 Mas o rei disse a Zadoque: “Leva a arca do [verdadeiro] Deus de volta à cidade. Se eu achar favor aos olhos de Jeová, então ele certamente me trará de volta e me deixará ver tanto a ela como a seu lugar de permanência.

26 Mas, se ele disser assim: ‘Não me agradei de ti’, eis-me aqui, faça ele comigo o que for bom aos seus olhos.”

27 E o rei prosseguiu, dizendo a Zadoque, o sacerdote: “Tu és vidente, não és? Volta deveras em paz à cidade, e convosco também Aimaás, teu filho, e Jonatã, filho de Abiatar, vossos dois filhos.

28 Vede, demorar-me-ei junto aos vaus*1 do ermo até que venha de vós alguma palavra para me informar.”

  1. “Junto aos vaus”, M; MmargemLXXSy(sing.)Vg: “nas planícies desérticas”.

29 Por conseguinte, Zadoque e Abiatar levaram a arca do [verdadeiro] Deus de volta a Jerusalém e ficaram*1 morando ali.

  1. “E ficaram”, MSyVg; LXX: “e ficou”.

30 E Davi foi para cima pela subida das Oliveiras, chorando ao passo que subia, com a cabeça coberta; e andava descalço, e todo o povo que estava com ele cobria cada um a sua cabeça, e subiram, chorando ao passo que subiam.

31 E foi relatado a Davi, dizendo-se: “O próprio Aitofel está entre os que conspiram com Absalão.” Então disse Davi: “Por favor, transforma em estultícia o conselho de Aitofel, ó Jeová!”

32 E sucedeu que, chegando o próprio Davi ao cume onde o povo*1 costumava curvar-se diante de Deus, eis que vinha ao seu encontro Husai, o arquita, com a sua veste comprida rasgada e com terra na sua cabeça.

  1. Ou “alguém; ele”.

33 No entanto, Davi disse-lhe: “Se realmente fizeres a travessia comigo, então certamente te tornarás uma carga para mim.

34 Mas, se retornares à cidade e realmente disseres a Absalão: ‘Sou teu servo, ó rei. Eu costumava mostrar ser servo de teu pai, sim, eu, naquele tempo, mas agora até mesmo eu sou teu servo’, então terás de frustrar-me o conselho de Aitofel.

35 Não estão lá contigo Zadoque e Abiatar, os sacerdotes? E terá de dar-se que tudo o que ouvires da casa do rei deves contar a Zadoque e a Abiatar, os sacerdotes.

36 Eis que seus dois filhos estão com eles, Aimaás que pertence a Zadoque e Jonatã que pertence a Abiatar; e por meio deles tereis de enviar-me tudo o que possais ouvir.”

37 Assim Husai, companheiro de Davi, entrou na cidade. Quanto a Absalão, passou a entrar em Jerusalém.