Tradução do Novo Mundo das Escrituras Sagradas com Referências (Rbi8, pt-BR, 1986)

1 Samuel

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

23

24

25

26

27

28

29

30

31

1 Samuel, 12

1 Finalmente, Samuel disse a todo o Israel: “Eis que escutei a vossa voz no que se refere a tudo o que me dissestes, que eu fizesse um rei reinar sobre vós.

2 E agora, eis o rei andando na vossa frente! Quanto a mim, fiquei velho e grisalho, e meus filhos, aqui estão convosco; e eu é que tenho andado diante de vós desde a minha mocidade até o dia de hoje.

3 Eis-me aqui. Respondei contra mim diante de Jeová e diante de seu ungido:*1 O touro de quem tomei, ou o jumento de quem tomei, ou a quem defraudei, ou*2 a quem esmaguei, ou da mão de quem aceitei peita*3 para ocultar com ela meus olhos?*4 E eu vos farei restituição.”

  1. “Seu ungido.” Hebr.: meshi·hhóh; gr.: khri·stoú; sir.: meshi·hheh; lat.: chrí·sto. Veja 11:15 n.

  2. “Ou”, TLXXSy e muitos mss. hebr.

  3. Ou “resgate”. Hebr.: khó·fer; gr.: e·xí·la·sma.

  4. “Aceitei peita para ocultar com ela meus olhos?” M; LXX: “aceitei expiação, mesmo uma sandália? Replicai-me.”

4 A isso disseram: “Não nos defraudaste, nem nos esmagaste, nem aceitaste coisa alguma da mão de sequer um.”

5 Portanto, ele lhes disse: “Jeová é testemunha contra vós e seu ungido é testemunha no dia de hoje de que não achastes absolutamente nada na minha mão.” A isso disseram:*1 “Ele é testemunha.”*2

  1. “Disseram”, TLXXSyItVg e 18 mss. hebr.; M: “disse”.

  2. Lit.: “Disseram (disse): ‘Uma testemunha’”, MLXXSyVg.

6 E Samuel prosseguiu, dizendo ao povo: “Jeová [é testemunha],*1 aquele que usou Moisés e Arão, e que fez os vossos antepassados subir da terra do Egito.

  1. “Jeová é testemunha”, LXX; Sy: “Só Jeová é Deus”; MVg: “Jeová”.

7 E agora tomai a vossa posição, e eu vos julgarei perante Jeová *1 todos os atos justos de Jeová, que ele fez convosco e com os vossos antepassados.

  1. “E vos relatarei”, LXX; M omite isso.

8 “Assim que Jacó*1 entrou no Egito*2 e os vossos antepassados começaram a clamar a Jeová por socorro, Jeová passou a enviar Moisés e Arão, para que fizessem os vossos antepassados sair do Egito e os fizessem*3 morar neste lugar.

  1. “Jacó”, MSyVg; LXX: “Jacó e seus filhos”.

  2. LXX acrescenta: “e o Egito os humilhou”.

  3. “Do Egito e os fizessem”, M; LXXVg: “do Egito e os fez”.

9 E eles foram esquecer a Jeová, seu Deus, de modo que os vendeu à mão de Sísera, chefe*1 do exército de Hazor, e à mão dos filisteus, e à mão do rei de Moabe, e estes lutavam contra eles.

  1. Ou “príncipe”. Hebr.: sar.

10 E começaram a clamar a Jeová por socorro e a dizer: ‘Pecamos, pois deixamos a Jeová para servir aos Baalins e às imagens de Astorete; e agora, livra-nos da mão dos nossos inimigos para que te sirvamos.’

11 E Jeová passou a enviar Jerubaal, e Bedã,*1 e Jefté, e Samuel,*2 e a livrar-vos da mão dos vossos inimigos em todo o redor, para que morásseis em segurança.

  1. “Bedã”, MVg; LXXSy: “Baraque”.

  2. “Samuel”, MLXXVg; LXXLSy: “Sansão”.

12 Quando vistes que Naás, rei dos filhos de Amom, veio contra vós, persististes em dizer-me: ‘Não, mas é um rei que deve reinar sobre nós!’ enquanto Jeová, vosso Deus, era vosso Rei.

13 E agora, eis o rei que escolhestes, que pedistes; e eis que Jeová pôs sobre vós um rei.

14 Se temerdes a Jeová e realmente o servirdes, e obedecerdes à sua voz, e não vos rebelardes contra a ordem de Jeová, tanto vós como o rei que terá de reinar sobre vós haveis de mostrar-vos seguidores de Jeová, vosso Deus.

15 Mas, se não obedecerdes à voz de Jeová e se realmente vos rebelardes contra a ordem de Jeová, a mão de Jeová há de mostrar-se contra vós e contra os vossos pais.*1

  1. “E . . . os vossos pais”, MVg; Sy: “assim como foi contra os vossos antepassados”; LXX: “e contra o vosso rei”.

16 Agora, também, tomai a vossa posição e vede esta grande coisa que Jeová está fazendo diante dos vossos olhos.

17 Não é hoje a sega do trigo? Clamarei a Jeová para que dê trovões*1 e chuva; então sabei e vede que é abundante o vosso mal que fizestes aos olhos de Jeová, pedindo para vós um rei.”

  1. Ou “vozes; sons”.

18 A seguir, Samuel clamou a Jeová e Jeová passou a dar trovões e chuva naquele dia, de modo que todo o povo ficou com muito temor de Jeová e de Samuel.

19 E todo o povo começou a dizer a Samuel: “Ora pelos teus servos a Jeová, teu Deus, pois não queremos morrer; porque acrescentamos a todos os nossos pecados o mal de pedirmos um rei para nós.”

20 Portanto, Samuel disse ao povo: “Não tenhais medo. Vós é que fizestes todo este mal. Somente não vos desvieis de seguir a Jeová, e tendes de servir a Jeová de todo o vosso coração.

21 E não vos deveis desviar para seguir as irrealidades que não são de proveito e que não livram, porque são irrealidades.

22 Pois, Jeová não abandonará seu povo, por causa do seu grande nome, porque Jeová tem resolvido fazer de vós seu povo.

23 Também, quanto a mim, é inconcebível da minha parte pecar contra Jeová por deixar de orar por vós; e tenho de instruir-vos no caminho bom e direito.

24 Somente temei a Jeová, e tendes de servi-lo em verdade, de todo o vosso coração; pois, vede que grandes coisas ele fez por vós.

25 Mas, se fizerdes flagrantemente o que é mau, sereis arrasados, tanto vós como o vosso rei.”