Tradução do Novo Mundo das Escrituras Sagradas com Referências (Rbi8, pt-BR, 1986)

Provérbios

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

23

24

25

26

27

28

29

30

31

Provérbios, 15

1 Uma resposta, quando branda, faz recuar o furor, mas a palavra que causa dor faz subir a ira.

2 A língua dos sábios faz bem com o conhecimento, mas a boca dos estúpidos borbulha com tolice.

3 Os olhos de Jeová estão em todo lugar, vigiando os maus e os bons.

4 A calma da língua é árvore de vida, mas a deturpação nela significa quebrantamento do espírito.

5 Quem é tolo desrespeita a disciplina de seu pai, mas quem considera a repreensão é argucioso.

6 Na casa*1 do justo há provisão abundante, mas na safra do iníquo há o banimento.

  1. “Na(s) casa(s)”, TLXXSy; MVg: “A casa.”

7 Os lábios dos sábios estão difundindo conhecimento, mas o coração dos estúpidos não é assim.

8 O sacrifício dos iníquos é algo detestável para Jeová, mas a oração dos retos é um prazer para ele.

9 O caminho do iníquo é algo detestável para Jeová, mas ele ama aquele que se empenha pela justiça.

10 A disciplina é má para quem deixa a vereda; quem odiar a repreensão morrerá.

11 O Seol e [o lugar de] destruição*1 estão diante de Jeová. Quanto mais os corações dos filhos da humanidade!*2

  1. “E [o lugar de] destruição.” Hebr.: wa·’avad·dóhn, “Abadon”. Veja Jó 26:6 n.

  2. Ou “homem terreno”. Hebr.: ’a·dhám.

12 O zombador não ama aquele que o repreende. Não vai ter com os sábios.

13 O coração alegre tem bom efeito sobre o semblante, mas por causa da dor de coração há um espírito abatido.

14 O coração entendido é o que procura conhecimento, mas a boca de gente estúpida é a que aspira à tolice.

15 Todos os dias do atribulado são maus; mas aquele que é bom de coração*1 [tem] constantemente um banquete.

  1. “Mas . . . bom (alegre) de coração.” Hebr.: wetohv-lév.

16 Melhor o pouco no temor de Jeová, do que suprimento abundante e com ele confusão.

17 Melhor um prato de verduras onde há amor, do que um touro cevado e com ele ódio.

18 O homem enfurecido suscita contenda, mas aquele que é vagaroso em irar-se sossega a altercação.

19 O caminho do preguiçoso é como uma sebe de sarça, mas a vereda dos retos é um caminho aterrado.

20 Filho sábio é aquele que alegra ao pai, mas o homem estúpido despreza a sua mãe.

21 A tolice é a alegria do falto de coração,*1 mas homem de discernimento é aquele que vai diretamente para a frente.

  1. Ou “do falto de boa motivação”. Hebr.: la·hhasar-lév.

22 Há frustração de planos quando não há palestra confidencial, mas na multidão de conselheiros há consecução.

23 O homem tem alegria na resposta da sua boca, e uma palavra no tempo certo, oh! quão boa ela é!

24 A vereda da vida vai para cima para aquele que age com perspicácia, a fim de desviar do Seol lá embaixo.

25 A casa dos que se enaltecem, Jeová a derrubará, mas ele fixará o termo da viúva.

26 Os ardis do mau são algo detestável para Jeová, mas as declarações afáveis são limpas.

27 Quem obtém lucro injusto traz o banimento sobre a sua própria casa, mas aquele que odeia dádivas é quem continuará vivendo.

28 O coração do justo medita*1 a fim de responder, mas a boca dos iníquos borbulha com coisas más.

  1. Ou “cogita murmurando”.

29 Jeová está longe dos iníquos, mas ouve a oração dos justos.

30 A luminosidade dos olhos alegra o coração; uma notícia boa engorda os ossos.

31 O ouvido que escuta a repreensão da vida pousa bem no meio de gente sábia.

32 Quem se esquiva da disciplina rejeita a sua própria alma, mas aquele que escuta a repreensão adquire coração.*1

  1. Ou “adquire boa motivação”. Hebr.: qóh·neh lev.

33 O temor de Jeová é uma disciplina para a sabedoria, e antes da glória há humildade.