Tradução do Novo Mundo das Escrituras Sagradas com Referências (Rbi8, pt-BR, 1986)

Provérbios

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

23

24

25

26

27

28

29

30

31

Provérbios, 18

1 Quem se isola procurará o [seu próprio] desejo egoísta; estourará contra toda a sabedoria prática.

2 Quem é estúpido não se agrada do discernimento, exceto que seu coração se externe.

3 Ao entrar alguém iníquo, tem de entrar também o desprezo; e junto com a desonra há vitupério.

4 As palavras da boca do homem são águas profundas. A fonte da sabedoria é uma torrente borbulhante.

5 Mostrar parcialidade para com o iníquo não é bom, nem apartar o justo no julgamento.

6 Os lábios de quem é estúpido entram em altercação e sua própria boca clama até mesmo por golpes.

7 A boca do estúpido é a sua ruína e seus lábios são um laço para a sua alma.

8 As palavras do caluniador são como coisas que se engolem avidamente, que descem até as partes mais íntimas do ventre.

9 Também aquele que demonstra ser remisso na sua obra — ele é irmão daquele que arruína.*1

  1. Lit.: “do senhor da ruína”.

10 O nome de Jeová é uma torre forte. O justo corre para dentro dela e recebe proteção.*1

  1. Lit.: “é colocado no alto”, isto é, fora de alcance, a salvo.

11 As coisas valiosas do rico são a sua vila fortificada, e na sua imaginação são como uma muralha protetora.

12 Antes da derrocada, o coração do homem é soberbo, e antes da glória há humildade.

13 Quando alguém replica a um assunto antes de ouvi-lo, é tolice da sua parte e uma humilhação.

14 O espírito do homem*1 pode agüentar a sua enfermidade; mas, quanto ao espírito abatido, quem o pode suportar?

  1. “O espírito do homem.” Hebr.: ru·ahh-’ísh.

15 O coração do entendido adquire conhecimento e o ouvido dos sábios procura achar conhecimento.

16 A dádiva do homem*1 fará para ele uma grande abertura e o guiará até mesmo perante gente grande.

  1. Lit.: “A dádiva dum homem terreno.” Hebr.: mat·tán ’a·dhám.

17 O primeiro na sua causa jurídica é justo; entra seu próximo e certamente o esquadrinha.

18 A sorte [lançada] faz repousar até mesmo contendas e separa até os fortes um do outro.

19 Um irmão contra quem se transgride é mais do que uma vila fortificada; e há contendas que são como a tranca duma torre de habitação.

20 Dos frutos da boca do homem*1 fartar-se-á seu ventre; fartar-se-á mesmo com o produto dos seus lábios.

  1. “Do homem.” Hebr.: ’ish.

21 Morte e vida estão no poder*1 da língua, e quem a ama comerá os seus frutos.

  1. Lit.: “em [na] mão de”. Hebr.: beyádh.

22 Achou alguém uma *1 esposa? Achou uma coisa boa e obtém boa vontade da parte de Jeová.

  1. “Boa”, LXXSyVgc e um ms. hebr.; M omite isso.

23 Aquele de poucos meios profere rogos, mas quem é rico responde de modo forte.

24*1 companheiros dispostos a se fazerem mutuamente em pedaços, mas há um amigo que se apega mais do que um irmão.

  1. “Há”, TSy; M: “Um homem de.”