Tradução do Novo Mundo das Escrituras Sagradas com Referências (Rbi8, pt-BR, 1986)

Êxodo

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

23

24

25

26

27

28

29

30

31

32

33

34

35

36

37

38

39

40

Êxodo, 10

1 Jeová disse então a Moisés: “Entra até Faraó, porque eu é que deixei seu coração e o coração de seus servos ficar insensível, para pôr estes meus sinais diretamente na frente dele,*1

  1. “Estes (meus) sinais entre eles”, TJSy; LXX: “estes sinais sobre eles”.

2 e para que declares aos ouvidos de teu filho e do filho de teu filho*1 quão severamente lidei com o Egito e meus sinais que estabeleci entre eles; e sabereis certamente que eu sou Jeová.”

  1. Ou “e do teu neto”.

3 Portanto, Moisés e Arão entraram até Faraó e disseram-lhe: “Assim disse Jeová, o Deus dos hebreus: ‘Até quando te negarás a te submeter a mim? Manda embora meu povo, para que me sirvam.

4 Pois, se continuares a negar-te a mandar meu povo embora, eis que trarei amanhã gafanhotos para dentro dos teus termos.

5 E eles cobrirão literalmente a superfície visível*1 da terra e não será possível ver a terra; e eles simplesmente devorarão o resto do que escapou, o que vos foi deixado pela saraiva, e certamente comerão do campo toda árvore vossa que brota.

  1. Lit.: “o olho”.

6 E tuas casas e as casas de todos os teus servos, e as casas de todo o Egito, encher-se-ão a tal ponto como nunca o viram teus pais nem os pais de teus pais,*1 desde o dia em que existiram sobre o solo até o dia de hoje.’” Com isso se virou e saiu de diante de Faraó.

  1. Ou “teus avós”.

7 Os servos de Faraó disseram-lhe depois: “Até quando se mostrará este homem um laço para nós? Manda os homens embora, para que sirvam a Jeová, seu Deus. Não sabes ainda que o Egito pereceu?”

8 Moisés e Arão foram assim levados de volta a Faraó, e ele lhes disse: “Ide, servi a Jeová, vosso Deus. Especificamente,*1 quem é que vai?”

  1. Lit.: “Quem e quem?”

9 Moisés disse então: “Iremos com os nossos moços e com os nossos velhos. Iremos com os nossos filhos e com as nossas filhas, com as nossas ovelhas e com o nosso gado vacum, pois temos uma festividade para com Jeová.”

10 Ele, por sua vez, disse-lhes: “Venha a ser assim, que Jeová esteja convosco quando eu mandar embora a vós e os vossos pequeninos! Vede! Ao contrário, tendes más intenções.*1

  1. Lit.: “algo de mau está diante das vossas faces”.

11 Assim não! Por favor, ide vós que sois varões vigorosos e servi a Jeová, porque é isso que procurais alcançar.” Com isso foram expulsos de diante de Faraó.

12 Jeová disse então a Moisés: “Estende tua mão sobre a terra do Egito, para [haver] gafanhotos, para que venham sobre a terra do Egito e devorem toda a vegetação do país, tudo o que a saraiva deixou sobrar.”

13 Moisés estendeu imediatamente seu bastão sobre a terra do Egito e Jeová fez soprar um vento*1 oriental sobre o país por todo aquele dia e toda aquela noite. Veio a manhã, e o vento oriental trouxe os gafanhotos.

  1. “Vento.” Hebr.: rú·ahh; gr.: á·ne·mon; lat.: vén·tum. Veja Gên 1:2 n.: “ativa”.

14 E os gafanhotos começaram a vir sobre toda a terra do Egito e a pousar sobre todo o território do Egito. Foram muito molestos. Antes deles nunca houve deste modo gafanhotos semelhantes a eles e nunca os haverá deste modo após eles.

15 E cobriam a superfície visível do país inteiro, e a terra ficou escura; e devoravam toda a vegetação do país e todos os frutos das árvores que a saraiva deixara sobrar; e não ficou nada verde nas árvores nem na vegetação do campo, em toda a terra do Egito.

16 Portanto, Faraó chamou apressadamente Moisés e Arão e disse: “Pequei contra Jeová, vosso Deus, e contra vós.

17 E agora, por favor, perdoai só esta vez o meu pecado e suplicai a Jeová, vosso Deus, para que somente afaste de mim esta praga mortífera.”*1

  1. Lit.: “esta morte”.

18 De modo que saiu de diante de Faraó e fez súplica a Jeová.

19 Jeová causou então uma mudança para um forte vento ocidental, e este levou os gafanhotos embora e os lançou no Mar Vermelho.*1 Não se deixou sobrar nem um único gafanhoto em todo o território do Egito.

  1. Lit.: “mar de ervas daninhas; mar de juncos”.

20 No entanto, Jeová deixou o coração de Faraó ficar obstinado, e ele não mandou embora os filhos de Israel.

21 Jeová disse então a Moisés: “Estende tua mão para os céus, para que haja escuridão sobre a terra do Egito e se possa apalpar a escuridão.”

22 Moisés estendeu imediatamente a mão para os céus e começou a haver uma escuridão sombria em toda a terra do Egito, por três dias.

23 Não se viam uns aos outros e nenhum deles se levantou do seu lugar por três dias; mas para todos os filhos de Israel mostrou-se haver luz nas suas moradas.

24 Depois, Faraó chamou Moisés e disse: “Ide, servi a Jeová. Somente as vossas ovelhas e o vosso gado vacum ficarão detidos. Também os vossos pequeninos poderão ir convosco.”

25 Moisés disse, porém: “Tu mesmo também entregarás às nossas mãos sacrifícios e ofertas queimadas, visto que temos de ofertá-los a Jeová, nosso Deus.

26 E nosso gado irá também conosco. Nem um único casco se deixará remanescer, porque é deles que tomaremos alguns para adorar*1 a Jeová, nosso Deus, e nós mesmos não sabemos o que havemos de oferecer em adoração a Jeová até chegarmos lá.”

  1. “Para adorar (servir).” Hebr.: la‛avódh; gr.: la·treú·sai, “para prestar serviço sagrado”. Veja 3:12 n.

27 Nisso Jeová deixou o coração de Faraó ficar obstinado, e ele não consentiu em mandá-los embora.

28 De modo que Faraó lhe disse: “Sai da minha frente! Guarda-te! Não tentes ver novamente a minha face, porque no dia em que vires a minha face morrerás.”

29 A isso Moisés disse: “É assim que falaste. Não tentarei mais ver a tua face.”