Tradução do Novo Mundo das Escrituras Sagradas com Referências (Rbi8, pt-BR, 1986)

Êxodo

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

23

24

25

26

27

28

29

30

31

32

33

34

35

36

37

38

39

40

Êxodo, 29

1 “E esta é a coisa que deves fazer-lhes para santificá-los, a fim de atuarem para mim como sacerdotes: Toma um novilho*1 e dois carneiros, sadios,

  1. Lit.: “um touro, filho da manada”.

2 e pão não fermentado, e bolos não fermentados, de forma anular, umedecidos com azeite, e obreias não fermentadas, untadas com azeite. Fá-los-ás de flor de farinha de trigo.

3 E tens de pô-los num cesto e apresentá-los no cesto, e também o novilho e os dois carneiros.

4 “E apresentarás Arão e seus filhos à entrada da tenda de reunião, e tens de lavá-los com água.

5 Então tens de tomar as roupas e vestir Arão com a veste comprida e a túnica sem mangas do éfode, e com o éfode e o peitoral, e tens de atá-lo bem a ele com o cinto do éfode.

6 E tens de colocar o turbante na sua cabeça e pôr o sinal sagrado de dedicação*1 no turbante.

  1. Ou “o diadema sagrado; o diadema de santidade”. Veja 39:30 n.: “dedicação”.

7 E tens de tomar o óleo de unção e despejá-lo sobre a sua cabeça e ungi-lo.

8 “Então farás chegar os seus filhos e tens de vesti-los com as vestes compridas.

9 E tens de cingi-los com as faixas, tanto Arão como seus filhos, e tens de enrolar neles a cobertura para a cabeça; e o sacerdócio tem de se tornar seu como estatuto por tempo indefinido.*1 Assim tens de encher de poder a mão de Arão e a mão dos seus filhos.

  1. “E eles terão um cargo sacerdotal para comigo para sempre”, LXX. Veja He 7:28.

10 “Então tens de apresentar o novilho diante da tenda de reunião, e Arão e seus filhos têm de pôr suas mãos sobre a cabeça do novilho.

11 E tens de abater o novilho diante de Jeová, à entrada da tenda de reunião.

12 E tens de tomar um pouco do sangue do novilho e pô-lo com o teu dedo nos chifres do altar, e todo o resto do sangue derramarás junto à base do altar.

13 E tens de tomar toda gordura que cobre os intestinos e a acrescência sobre o fígado, e os dois rins e a gordura sobre eles, e tens de fazê-los fumegar sobre o altar.

14 Mas a carne do novilho e sua pele, e seu esterco queimarás em fogo fora do acampamento. É uma oferta pelo pecado.

15 “Então tomarás um carneiro, e Arão e seus filhos têm de deitar suas mãos sobre a cabeça do carneiro.

16 E tens de abater o carneiro, e tens de tomar seu sangue e aspergi-lo ao redor sobre o altar.

17 E cortarás o carneiro nos seus pedaços, e tens de lavar seus intestinos e suas pernas, e tens de pôr seus pedaços um junto ao outro e até a sua cabeça.

18 E tens de fazer o carneiro inteiro fumegar sobre o altar. É uma oferta queimada a Jeová, um cheiro repousante. É uma oferta feita por fogo*1 a Jeová.

  1. “Uma oferta feita por fogo.” Esta é a versão usual, como que derivada de ’esh, “fogo”. Outros, derivando-o de ’nsh, acham que significa “os meios pelos quais se estabelecem relações amistosas com Deus”.

19 “A seguir tens de tomar o outro carneiro, e Arão e seus filhos têm de deitar suas mãos sobre a cabeça do carneiro.

20 E tens de abater o carneiro, e tens de tomar um pouco do seu sangue e pô-lo sobre a ponta da orelha direita de Arão, e sobre a ponta da orelha direita dos seus filhos, e sobre o polegar da sua mão direita, e sobre o dedo grande do seu pé direito, e tens de aspergir o sangue ao redor sobre o altar.

21 E tens de tomar um pouco do sangue que está sobre o altar e um pouco do óleo de unção, e tens de espargi-lo sobre Arão e suas vestes, e sobre seus filhos e as vestes de seus filhos com ele, para que ele e suas vestes, e seus filhos e as vestes de seus filhos com ele sejam deveras santos.

22 “E do carneiro tens de tomar a gordura e a cauda gorda, e a gordura que cobre os intestinos, e a acrescência do fígado, e os dois rins e a gordura que há sobre eles, e a perna direita, pois é um carneiro de investidura;*1

  1. Lit.: “enchimento”, isto é, o enchimento da mão de poder, empossar.

23 também um pão redondo e um bolo de forma anular de pão azeitado, e uma obreia do cesto dos pães não fermentados que está diante de Jeová.

24 E tens de colocar todos estes sobre as palmas das mãos de Arão e sobre as palmas dos seus filhos, e tens de movê-los para lá e para cá como oferta movida perante Jeová.

25 E tens de tirá-los das mãos deles e fazê-los fumegar sobre o altar, sobre a oferta queimada, como cheiro repousante perante Jeová. É uma oferta feita por fogo a Jeová.

26 “E tens de tomar o peito do carneiro da investidura, que é para Arão, e tens de movê-lo para lá e para cá como oferta movida perante Jeová, e ele tem de tornar-se tua porção.

27 E tens de santificar o peito da oferta movida e a perna do quinhão sagrado,*1 que foi movida e que foi contribuída do carneiro da investidura, daquilo que era para Arão e daquilo que era para seus filhos.

  1. Ou “oferta movida; contribuição”.

28 E tem de tornar-se de Arão e dos seus filhos por um regulamento por tempo indefinido a ser cumprido pelos filhos de Israel, porque é um quinhão sagrado; e tornar-se-á um quinhão sagrado a ser entregue pelos filhos de Israel. Dos seus sacrifícios de participação em comum*1 é seu quinhão sagrado para Jeová.

  1. Ou: “Dos sacrifícios de suas ofertas pacíficas.”

29 “E as vestes sagradas que são de Arão servirão para seus filhos após ele, para ungi-los nelas e nelas encher-lhes a mão de poder.

30 Por sete dias as usará o sacerdote que lhe suceder dentre seus filhos e que entrar na tenda de reunião para ministrar no lugar santo.

31 “E tomarás o carneiro da investidura, e tens de cozinhar a sua carne num lugar santo.

32 E Arão e seus filhos têm de comer a carne do carneiro e o pão que há no cesto à entrada da tenda de reunião.

33 E eles têm de comer as coisas com as quais se fez expiação*1 para encher-lhes a mão de poder, a fim de santificá-los. Mas o estranho*2 não pode comer delas, porque são algo sagrado.

  1. Lit.: “cobertura”.

  2. Ou “não-aronita”, isto é, um homem que não era da família de Arão.

34 E se sobrar algo da carne do sacrifício da investidura e do pão até à manhã, então terás de queimar em fogo o que sobrar. Não deve ser comido, porque é algo sagrado.

35 “E assim terás de fazer a Arão e aos seus filhos, segundo tudo o que te mandei. Levarás sete dias para encher-lhes a mão de poder.

36 E oferecerás diariamente o novilho da oferta pelo pecado como expiação, e terás de purificar de pecado o altar por fazer expiação sobre ele, e terás de ungi-lo para o santificar.

37 Levarás sete dias para fazer expiação sobre o altar e terás de santificá-lo para que deveras se torne um altar santíssimo. Todo aquele que*1 tocar no altar deve ser santo.

  1. Ou: “Tudo o que.”

38 “E isto é o que oferecerás sobre o altar: carneirinhos de um ano cada um, dois por dia, continuamente.

39 E oferecerás um carneirinho*1 pela manhã e oferecerás o outro carneirinho entre as duas noitinhas.*2

  1. Ou “um cordeiro”.

  2. Veja 12:6 n.

40 E a décima parte de uma medida de efa*1 de flor de farinha umedecida com um quarto de him*2 de azeite batido e uma oferta de bebida de um quarto de him de vinho serão para o primeiro carneirinho.

  1. “E a décima parte duma medida de efa”, segundo Núm 15:4 em LXXVg. Lit.: “E uma décima parte de.” Veja Ap. 8A.

  2. Um him equivalia a 3,67 l.

41 E oferecerás o segundo carneirinho entre as duas noitinhas. Entregá-lo-ás com uma oferta de cereais igual à da manhã e com uma oferta de bebida igual à sua, como cheiro repousante, uma oferta feita por fogo a Jeová.

42 É uma contínua oferta queimada nas vossas gerações, à entrada da tenda de reunião perante Jeová, onde me apresentarei a vós para falar-te ali.

43 “E ali vou apresentar-me aos filhos de Israel, e ele*1 certamente será santificado*2 pela minha glória.

  1. “Ele”, M; Vg: “o altar”.

  2. “E ele certamente será santificado (tido como sagrado; tratado como santo).” Hebr.: weniq·dásh; lat.: sanc·ti·fi·cá·bi·tur; gr.: ha·gi·a·sthé·so·mai, “serei santificado”. Veja Mt 6:9 n.

44 E vou santificar a tenda de reunião e o altar; e santificarei Arão e seus filhos, a fim de atuarem para mim como sacerdotes.

45 E vou residir no meio dos filhos de Israel e vou mostrar-me seu Deus.

46 E saberão certamente que eu sou Jeová, seu Deus, que os fiz sair da terra do Egito para residir no meio deles. Eu sou Jeová, seu Deus.