Tradução do Novo Mundo das Escrituras Sagradas com Referências (Rbi8, pt-BR, 1986)

Gênesis

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

23

24

25

26

27

28

29

30

31

32

33

34

35

36

37

38

39

40

41

42

43

44

45

46

47

48

49

50

Gênesis, 9

1 E Deus prosseguiu abençoando Noé e seus filhos, e dizendo-lhes: “Sede fecundos e tornai-vos muitos, e enchei a terra.

2 E o medo de vós e o terror de vós continuará sobre toda criatura vivente da terra e sobre toda criatura voadora dos céus, sobre tudo o que se está movendo no solo, e sobre todos os peixes do mar. Na vossa mão estão agora entregues.

3 Todo animal movente que está vivo pode servir-vos de alimento. Como no caso da vegetação verde, deveras vos dou tudo.

4 Somente a carne com a sua alma*1 — seu sangue — não deveis comer.

  1. Ou “vida”. Veja 1:30 n.

5 E, além disso, exigirei de volta vosso sangue das vossas almas.*1 Da mão de cada criatura vivente o exigirei de volta; e da mão do homem,*2 da mão de cada um*3 que é seu irmão exigirei de volta a alma*4 do homem.

  1. Ou “vidas”.

  2. Ou “humanidade”. Hebr.: ha·’a·dhám.

  3. Lit.: “um homem”. Hebr.: ’ish.

  4. Hebr.: né·fesh, como em 2:7; gr.: psy·khén.

6 Quem derramar o sangue do homem, pelo homem será derramado o seu próprio sangue, pois à imagem de Deus fez ele o homem.

7 E quanto a vós, homens, sede fecundos e tornai-vos muitos, fazei a terra pulular de vós e tornai-vos muitos nela.”

8 E Deus prosseguiu, dizendo a Noé e aos seus filhos com ele:

9 “E quanto a mim, eis que estabeleço o meu pacto convosco e com a vossa descendência*1 depois de vós,

  1. Lit.: “semente”.

10 e com toda alma vivente que está convosco, dentre as aves, dentre os animais e dentre todas as criaturas viventes da terra convosco, de todos os que saem da arca até toda criatura vivente da terra.

11 Sim, deveras estabeleço o meu pacto convosco: Não mais será toda a carne decepada pelas águas dum dilúvio e não mais virá a haver dilúvio para arruinar a terra.”

12 E Deus acrescentou: “Este é o sinal do pacto que dou entre mim e vós, e toda alma vivente que está convosco, para as gerações por tempo indefinido.

13 Dou deveras*1 o meu arco-íris na nuvem, e ele terá de servir de sinal do pacto entre mim e a terra.

  1. Ou: “Certamente darei.”

14 E acontecerá que, quando eu trouxer uma nuvem sobre a terra, então é que aparecerá o arco-íris na nuvem.

15 E hei de lembrar-me do meu pacto entre mim e vós, e toda alma vivente dentre toda a carne; e as águas não se tornarão mais um dilúvio para arruinar toda a carne.

16 E terá de vir a haver o arco-íris na nuvem, e eu certamente o verei para me lembrar do pacto por tempo indefinido entre Deus e toda alma vivente dentre toda a carne que há na terra.”

17 E Deus repetiu a Noé: “Este é o sinal do pacto que deveras estabeleço entre mim e toda a carne que há na terra.”

18 E os filhos de Noé que saíram da arca foram Sem, e Cã, e Jafé. Mais tarde, Cã foi o pai de Canaã.

19 Estes três foram os filhos de Noé e destes se dispersou toda a população*1 da terra.

  1. Lit.: “toda a terra”.

20 Então, Noé principiou como lavrador*1 e passou a plantar um vinhedo.

  1. Lit.: “homem do solo”.

21 E começou a beber do vinho e ficou embriagado, e deste modo se descobriu no meio da sua tenda.

22 Mais tarde, Cã, pai de Canaã, viu a nudez de seu pai e foi contá-lo aos seus dois irmãos lá fora.

23 Sem e Jafé tomaram então uma*1 capa e a puseram sobre ambos os seus ombros, e entraram andando de costas. Assim cobriram a nudez de seu pai, com as faces viradas,*2 e não viram a nudez de seu pai.

  1. Lit.: “a”.

  2. Lit.: “estavam virados”.

24 Por fim, Noé acordou do seu vinho e soube o que lhe havia feito seu filho mais moço.

25 Ele disse então: “Maldito seja Canaã. Torne-se ele o escravo mais baixo*1 de seus irmãos.”

  1. Lit.: “o escravo de escravos”.

26 E acrescentou: “Bendito seja Jeová,*1 Deus de Sem, E torne-se Canaã escravo*2 dele.

  1. Hebr.: Yeho·wáh. Veja 3:14 n.: “Jeová.”

  2. Ou “servo”.

27 Conceda Deus amplo espaço a Jafé, E resida*1 ele nas tendas de Sem. Torne-se Canaã também escravo dele.”

  1. Ou “morar em tenda, tabernáculo”.

28 E Noé continuou vivendo por trezentos e cinqüenta anos depois do dilúvio.

29 De modo que todos os dias de Noé somaram novecentos e cinqüenta anos, e morreu.