Tradução do Novo Mundo das Escrituras Sagradas com Referências (Rbi8, pt-BR, 1986)

Gênesis

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

23

24

25

26

27

28

29

30

31

32

33

34

35

36

37

38

39

40

41

42

43

44

45

46

47

48

49

50

Gênesis, 48

1 E sucedeu, depois dessas coisas, que se disse a José: “Eis que teu pai está ficando fraco.” Em vista disso, tomou consigo seus dois filhos, Manassés e Efraim.

2 Informou-se então a Jacó e se disse: “Eis que teu filho José veio ter contigo.” Israel esforçou-se então e sentou-se no seu leito.

3 E Jacó passou a dizer a José: “[O] Deus Todo-poderoso*1 apareceu-me em Luz, na terra de Canaã, para me abençoar.

  1. Veja 43:14 n.

4 E ele foi dizer-me: ‘Eis que te faço fecundo, e vou fazer-te muitos e vou transformar-te numa congregação de povos, e vou dar esta terra à tua descendência depois de ti, como propriedade por tempo indefinido.’

5 E agora, teus dois filhos, que te nasceram na terra do Egito antes de eu vir para cá ao Egito, são meus. Efraim e Manassés tornar-se-ão meus, iguais a Rubem e Simeão.

6 Mas a tua progênie de que te tornarás*1 pai depois deles será tua. Serão chamados junto com o nome de seus irmãos na sua herança.

  1. Ou “tornaste”.

7 E, quanto a mim, quando vim de Padã, morreu Raquel ao meu lado, na terra de Canaã, em caminho, enquanto havia ainda um bom trecho de terra antes de se chegar a Efrate, de modo que a enterrei ali no caminho de Efrate, isto é, Belém.”

8 Israel viu então os filhos de José e disse: “Quem são estes?”

9 José disse, pois, a seu pai: “São meus filhos, que Deus me deu neste lugar.” A isso ele disse: “Traze-mos, por favor, para que eu os abençoe.”

10 Ora, os olhos de Israel estavam enfraquecidos devido à velhice. Não enxergava. Concordemente, trouxe-os para perto dele, e ele os beijou então e os abraçou.

11 E Israel prosseguiu, dizendo a José: “Eu nem imaginei ver a tua face, mas, eis que Deus me deixou ver também a tua descendência.”

12 José os fez então sair de entre os seus joelhos e curvou-se com o rosto por terra.

13 José tomou então os dois, Efraim com a mão direita para a esquerda de Israel, e Manassés com a mão esquerda para a direita de Israel, e trouxe-os para perto dele.

14 Israel, no entanto, estendeu a direita e a pôs sobre a cabeça de Efraim, embora fosse o mais jovem, e a esquerda sobre a cabeça de Manassés. Pôs as mãos de propósito assim,*1 visto que o primogênito era Manassés.

  1. Ou “pôs as mãos cruzadas”, em harmonia com LXXVg.

15 E passou a abençoar José e a dizer: “O [verdadeiro] Deus, diante de quem andaram meus pais Abraão e Isaque, O [verdadeiro] Deus que me pastoreou durante toda a minha existência até o dia de hoje,

16 O anjo que me tem recuperado*1 de toda a calamidade, abençoe os rapazes. E seja invocado sobre eles o meu nome e o nome dos meus pais, Abraão e Isaque, E aumentem a uma multidão no meio da terra.”

  1. Ou “remido; recobrado”.

17 Quando José viu que seu pai mantinha a sua direita posta na cabeça de Efraim, desagradou-lhe isso e ele tentou segurar a mão de seu pai para removê-la da cabeça de Efraim para a cabeça de Manassés.

18 Por isso, José disse a seu pai: “Não assim, meu pai, porque este é o primogênito. Põe a tua direita sobre a cabeça dele.”

19 Mas o seu pai persistiu em negar-se [a isso] e disse: “Eu sei, meu filho, eu sei. Ele também se tornará um povo e ele também se tornará grande. Porém, mesmo assim, seu irmão mais moço tornar-se-á maior do que ele e a sua descendência tornar-se-á o pleno equivalente*1 de nações.”

  1. Ou “o pleno número”. Lit.: “a plenitude”.

20 E continuou a abençoá-los naquele dia, dizendo: “Profira Israel repetidamente bênçãos por meio de ti,*1 dizendo: ‘Que Deus te constitua como Efraim e como Manassés.’” Assim punha Efraim na frente de Manassés.

  1. “Ti”, sing., MSamSyVg; TPLXX: “vós”, pl.

21 Após isso, Israel disse a José: “Eis que estou morrendo, mas Deus certamente continuará convosco e vos retornará à terra de vossos antepassados.

22 Quanto a mim, deveras te dou uma lombada [de terra] mais do que a teus irmãos, tendo-a eu tomado da mão dos amorreus com a minha espada e com o meu arco.”