Tradução do Novo Mundo das Escrituras Sagradas com Referências (Rbi8, pt-BR, 1986)
Ezequiel
Ezequiel, 5
1 “E quanto a ti, ó filho do homem, toma para ti uma espada afiada. Tu a tomarás para ti como navalha de barbeiro e tens de fazê-la passar sobre a tua cabeça e sobre a tua barba, e tens de tomar para ti uma balança para pesar e repartir *1 em porções.
|
2 Uma terça parte queimarás no próprio fogo, no meio da cidade, assim que se tiverem completado os dias do sítio. E tens de tomar outra terça parte. Tu [a] golpearás com a espada em seu redor, e a [última] terça parte espalharás ao vento,*1 e desembainharei a própria espada atrás deles.
|
3 “E terás de tirar dali poucos em número e terás de embrulhá-los nas abas da tua [veste].
4 E tomarás outros deles e terás de lançá-los no meio do fogo, e incinerá-los no fogo. De um*1 sairá um fogo a toda a casa de Israel.
|
5 “Assim disse o Soberano Senhor Jeová: ‘Esta é Jerusalém. Coloquei-a no meio das nações, com terras ao seu redor.
6 E ela passou a comportar-se rebeldemente contra as minhas decisões judiciais, em iniqüidade maior do que as nações, e contra os meus estatutos, mais do que as terras ao seu redor, pois rejeitaram as minhas decisões judiciais, e quanto aos meus estatutos, não andaram neles.’
7 “Portanto, assim disse o Soberano Senhor Jeová: ‘Visto que fostes mais tumultuosos*1 do que as nações ao vosso redor, não andastes nos meus estatutos e não executastes as minhas decisões judiciais — mas, porventura não agistes segundo as decisões judiciais das nações ao vosso redor? —
|
8 portanto, assim disse o Soberano Senhor Jeová: “Eis que sou contra ti,*1 [ó cidade,] sim, eu, e vou executar no teu meio decisões judiciais aos olhos das nações.
|
9 E vou fazer em ti o que não fiz e como não mais farei, por causa de todas as tuas coisas detestáveis.
10 “‘“Portanto, os próprios pais comerão os filhos no teu meio, e os próprios filhos comerão seus pais, e eu vou executar em ti atos de julgamento e espalhar tudo o que restar de ti a todo vento.”’*1
|
11 “‘Portanto, assim como vivo’, é a pronunciação do Soberano Senhor Jeová, ‘seguramente, visto que foi meu santuário que aviltaste com todas as tuas coisas repugnantes e com todas as tuas coisas detestáveis, também sou Eu quem [te] vai diminuir, e meu olho não terá dó, nem tampouco terei compaixão.
12 Um terço de ti — de peste morrerão e de fome chegarão ao seu fim no teu meio. E outro terço — à espada cairão ao teu redor. E o [último] terço é que espalharei a todo vento, e é uma espada que desembainharei atrás deles.
13 E a minha ira certamente acabará e vou aplacar neles o meu furor e consolar-me; e terão de saber que eu, Jeová, é que falei na minha insistência em devoção exclusiva, quando eu levar a cabo meu furor contra eles.
14 “‘E farei de ti*1 um lugar devastado e um vitupério entre as nações ao redor de ti diante dos olhos de todo transeunte.
|
15 E terás de tornar-te vitupério e objeto de palavras injuriosas, exemplo de advertência e coisa horrorosa para as nações ao redor de ti, quando eu fizer em ti atos de julgamento em ira, e em furor, e em furiosas repreensões. Eu, Jeová, é que falei.
16 “‘Quando eu enviar contra eles as flechas malignas da fome, que terão de mostrar ser para a ruína, [flechas] que enviarei para vos arruinar, aumentarei sobre vós até mesmo a fome e vou quebrar os vossos varais nos quais se penduram os pães de forma anular.*1
|
17 E vou enviar sobre vós fome e feras nocivas, e elas terão de privar-te de filhos, e até mesmo a peste e o sangue passarão pelo teu meio, e trarei sobre ti uma espada. Eu, Jeová, é que falei.’”