Tradução do Novo Mundo das Escrituras Sagradas com Referências (Rbi8, pt-BR, 1986)

Ezequiel

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

23

24

25

26

27

28

29

30

31

32

33

34

35

36

37

38

39

40

41

42

43

44

45

46

47

48

Ezequiel, 29

1 No décimo ano, no décimo [mês], no décimo segundo [dia] do mês, veio a haver para mim a palavra de Jeová, dizendo:

2 “Filho do homem, fixa a tua face contra Faraó, rei do Egito, e profetiza contra ele e contra o Egito na sua inteireza.

3 Fala, e tens de dizer: ‘Assim disse o Soberano Senhor Jeová: “Eis que sou contra ti, ó Faraó, rei do Egito, o grande monstro marinho jazendo no meio dos seus canais do Nilo, que disse: ‘Meu rio Nilo é meu, e eu é que [o] fiz para mim mesmo.’

4 E eu vou pôr ganchos*1 nas tuas queixadas e vou fazer que os peixes dos teus canais do Nilo se apeguem às tuas escamas. E vou fazer-te subir do meio dos teus canais do Nilo, bem como todos os peixes dos teus canais do Nilo que se apegam às tuas próprias escamas.

  1. Ou “espinhos”; enfiados através das bochechas ou do nariz de animais, bem como de cativos, para conduzi-los por meio duma corda.

5 E vou abandonar-te ao ermo, a ti e a todos os peixes dos teus canais do Nilo. Cairás sobre a superfície do campo. Não serás ajuntado nem reunido. Às feras da terra e às criaturas voadoras dos céus vou entregar-te como alimento.

6 E todos os habitantes do Egito terão de saber que eu sou Jeová, visto que eles,*1 como apoio, mostraram ser um caniço para a casa de Israel.

  1. “Eles”, MT; LXXSyVg: “tu”.

7 Quando te pegaram pela mão,*1 foste esmagado, e causaste uma rachadura em todo o seu ombro.*2 E quando se apoiaram em ti, foste quebrado, e fizeste todos os seus quadris vacilar.”*3

  1. “Pela mão”, MmargemVg e muitos mss. hebr.; M: “pela tua mão”; LXXSy: “pela(s) sua(s) mão(s)”.

  2. “Ombro”, MVg; Sy: “mãos”.

  3. “Vacilar”, Sy; M: “parar”.

8 “‘Portanto, assim disse o Soberano Senhor Jeová: “Eis que faço chegar sobre ti uma espada, e vou decepar de ti o homem terreno e o animal doméstico.

9 E a terra do Egito terá de tornar-se um baldio desolado e um lugar devastado; e terão de saber que eu sou Jeová, pela razão de que ele disse: ‘A mim me pertence o rio Nilo e eu mesmo [o] fiz.’

10 Por isso, eis que sou contra ti e contra os teus canais do Nilo, e vou fazer da terra do Egito lugares devastados, secura, baldio desolado, desde Migdol até Siene,*1 e até o termo da Etiópia.*2

  1. Ou “Assuã”. Hebr.: Sewe·néh.

  2. “Etiópia”, Vg; LXX: “dos etíopes”; MTSy: “Cus”.

11 Não passará por ela pé de homem terreno, nem passará por ela pé de animal doméstico, e não será habitada por quarenta anos.

12 E eu vou fazer da terra do Egito um baldio desolado no meio de terras desoladas; e suas próprias cidades se tornarão um baldio desolado no próprio meio de cidades devastadas, por quarenta anos; e eu vou espalhar os egípcios entre as nações e dispersá-los entre as terras.”

13 “‘Pois assim disse o Soberano Senhor Jeová: “Ao fim dos quarenta anos reunirei os egípcios dentre os povos entre os quais terão sido espalhados,

14 e eu vou trazer de volta o grupo de cativos dos egípcios; e vou trazê-los de volta à terra de Patros, à terra da sua origem, e ali terão de tornar-se um reino humilde.

15 Tornar-se-á mais humilde do que os [outros] reinos e não mais se erguerá sobre as [outras] nações, e vou fazê-los tão poucos para que não tenham as [outras] nações em sujeição.

16 E não mais mostrará ser a confiança da casa de Israel, fazendo lembrar o erro por se virarem para eles. E terão de saber que eu sou o Soberano Senhor Jeová.”’”

17 Sucedeu, então, no vigésimo sétimo ano, no primeiro [mês], no primeiro [dia] do mês, que veio a haver para mim a palavra de Jeová, dizendo:

18 “Filho do homem, o próprio Nabucodorosor, rei de Babilônia,*1 fez a sua força militar realizar um grande serviço contra Tiro. Toda cabeça ficou calva e todo ombro ficou esfolado. Mas, quanto ao salário, não se mostrou haver nenhum para ele e para a sua força militar, provindo de Tiro, pelo serviço que realizou contra ela.

  1. “Babilônia”, LXXVg; MTSy: “Babel”.

19 “Portanto, assim disse o Soberano Senhor Jeová: ‘Eis que dou a Nabucodorosor, rei de Babilônia, a terra do Egito, e ele terá de carregar com a sua opulência e fazer dela um grande despojo, e fazer dela um grande saque; e terá de tornar-se o salário para a sua força militar.’

20 “‘Como remuneração pelo serviço que prestou contra ela dei-lhe a terra do Egito, visto que agiram por mim’, é a pronunciação do Soberano Senhor Jeová.

21 “Naquele dia farei brotar um chifre para a casa de Israel, e dar-te-ei a oportunidade de abrir a boca no meio deles; e terão de saber que eu sou Jeová.”