Tradução do Novo Mundo das Escrituras Sagradas com Referências (Rbi8, pt-BR, 1986)
Ezequiel
Ezequiel, 41
1 E ele passou a levar-me ao templo*1 e prosseguiu medindo as pilastras laterais, a largura sendo de seis côvados aqui e de seis côvados ali, a largura da pilastra lateral.*2
|
2 E a largura da entrada era de dez côvados, e os lados da entrada tinham cinco côvados aqui e cinco côvados ali. E ele prosseguiu medindo seu comprimento, quarenta côvados; e a largura, vinte côvados.
3 E ele entrou e passou a medir a pilastra lateral da entrada, dois côvados; e a entrada, seis côvados; e a largura da entrada era de sete côvados.
4 E prosseguiu medindo seu comprimento, vinte côvados; e [sua] largura, vinte côvados, diante do templo. Então me disse: “Este é o Santíssimo.”*1
|
5 E ele passou a medir a parede da casa, seis côvados. E a largura da câmara lateral era de quatro côvados em redor; estava em volta da casa, em todo o redor.
6 E as câmaras laterais estavam câmara lateral sobre câmara lateral, três [andares], e trinta vezes; e penetravam na parede pertencente à casa, isto é, as câmaras laterais em redor, para que ficassem seguras, mas não estavam seguras à parede da casa.
7 E havia um alargamento e um rodeio quanto mais se subia*1 às câmaras laterais, pois a passagem em caracol, da casa, subia mais e mais, em torno da casa. Portanto, havia um alargamento da casa para cima, e do*2 [andar] inferior podia-se subir ao [andar] superior [passando-se] pelo [andar] do meio.
|
8 E eu vi que havia um patamar elevado*1 em redor da casa. Quanto aos alicerces das câmaras laterais, eram de uma cana inteira de seis côvados até à junção.
|
9 A largura da parede pertencente à câmara lateral, do lado de fora, era de cinco côvados. E deixara-se uma área aberta*1 [junto] ao edifício das câmaras laterais pertencente à casa.
|
10 E entre os refeitórios a largura era de vinte côvados em volta da casa, em todo o redor.
11 E a entrada da câmara lateral era pela área que se deixara aberta, uma entrada ao norte e outra entrada ao sul; e a largura do espaço da área deixada aberta era de cinco côvados, em todo o redor.
12 E o edifício*1 que enfrentava a área separada,*2 [cujo] lado dava para o oeste,*3 tinha setenta côvados de largura. E a parede do edifício tinha cinco côvados de grossura, em todo o redor; e tinha o comprimento de noventa côvados.
|
13 E ele mediu a casa, cem côvados de comprimento; e a área separada e o edifício e suas paredes, cem côvados de comprimento.
14 E a largura da frente da casa e da área separada ao leste era de cem côvados.
15 E ele mediu o comprimento do edifício que enfrentava a área separada, que havia atrás dela, e suas galerias deste lado e daquele lado, cem côvados. Também o templo, o lugar interno e os pórticos do pátio;
16 os limiares, e as janelas de vãos que se estreitavam, e as galerias estavam ao redor dos três. Defronte do limiar havia painéis de madeira em todo o redor, e [do] chão*1 até as janelas; e as janelas eram [janelas] cobertas.
|
17 Até acima da entrada e até a casa interna, e do lado de fora e sobre toda a parede em redor, na [casa] interna e por fora, havia demarcações,
18 sim, esculpiram-se*1 querubins e figuras de palmeiras, havendo uma figura de palmeira entre querubim e querubim, e o querubim tinha duas faces.
|
19 E a face de homem*1 estava [virada] para a figura de palmeira deste lado e a face de leão novo jubado estava [virada] para a figura de palmeira daquele lado, esculpidos na casa inteira, em todo o redor.
|
20 Desde o chão até acima da entrada esculpiram-se querubins e figuras de palmeiras [na] parede do templo.*1
|
21 Quanto ao templo, as ombreiras da porta eram retangulares; e defronte do lugar santo havia o que tinha aparência do [seguinte] aspecto:
22 o altar de madeira tinha três côvados de altura, e seu comprimento era de dois côvados,*1 e tinha seus postes de quina. E seu comprimento e suas paredes eram de madeira. E ele passou a falar comigo: “Esta é a mesa que está diante de Jeová.”
|
23 E o templo*1 e o lugar santo*2 tinham portas de dois [batentes].
|
24 E duas eram as folhas [de cada batente] da porta, as duas sendo dobráveis. Um [batente da] porta tinha duas folhas e o outro tinha duas folhas.
25 E fizeram-se sobre elas, sobre as portas do templo, querubins e figuras de palmeiras, semelhantes às feitas para as paredes, e havia um alpendre de madeira sobre a frente do pórtico, por fora.
26 E havia janelas de vãos que se estreitavam e figuras de palmeiras para cá e para lá aos lados do pórtico, e das câmaras laterais, e dos alpendres.