Tradução do Novo Mundo das Escrituras Sagradas com Referências (Rbi8, pt-BR, 1986)

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

23

24

25

26

27

28

29

30

31

32

33

34

35

36

37

38

39

40

41

42

Jó, 17

1 “Meu próprio espírito*1 foi quebrantado, meus próprios dias foram extintos; O cemitério é para mim.

  1. Ou “fôlego”. Veja 12:10 n.: “espírito”.

2 Certamente se mofa de mim, E meu olho se hospeda no meio do seu comportamento rebelde.

3 Por favor, coloca deveras meu penhor junto de ti. Quem mais apertará as mãos comigo em compromisso?

4 Porque fechaste seu coração à discrição. Por isso não os exaltas.

5 Talvez informe os companheiros para que tomem seu quinhão, Mas os próprios olhos dos seus filhos falharão.

6 E ele me apresentou como ditado dos povos, De modo que me torno alguém em cuja face se cospe.

7 E meu olho turva-se de vexame E meus membros são todos eles como sombra.

8 Pessoas retas olham assombradas para isso, E até mesmo o inocente fica agitado por causa do apóstata.

9 O justo prende-se ao seu caminho, E quem tem mãos limpas está aumentando em força.

10 No entanto, podeis todos recomeçar. Portanto, vinde, por favor, Visto que não acho nenhum sábio entre vós.

11 Meus próprios dias passaram adiante, romperam-se os meus próprios planos, Os desejos do meu coração.

12 Estão pondo a noite pelo dia: ‘A luz está perto por causa da escuridão.’

13 Se eu ficar aguardando, o Seol será a minha casa; Terei de estender na escuridão o meu leito [de repouso].

14 Terei de clamar à cova: ‘Tu és meu pai!’ Ao gusano: ‘Minha mãe e minha irmã!’

15 Então, onde está a minha esperança? E minha esperança — quem é que a avista?

16 Elas*1 descerão às barras do Seol,*2 Quando juntos tivermos de descer ao próprio pó.”

  1. “Elas”, hebr. fem., referindo-se à “esperança”, mencionada duas vezes no v. 15.

  2. “Seol.” Hebr.: she’ól; gr.: haí·den; lat.: in·fér·num. Veja Ap. 4B.