Tradução do Novo Mundo das Escrituras Sagradas com Referências (Rbi8, pt-BR, 1986)

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

23

24

25

26

27

28

29

30

31

32

33

34

35

36

37

38

39

40

41

42

Jó, 32

1 Portanto, estes três homens cessaram de responder a Jó, pois era justo aos seus*1 próprios olhos.

  1. “Seus”, isto é, “dele”, M; LXXSy: “seus”, isto é, “deles”.

2 Acendeu-se, porém, a ira de Eliú,*1 filho de Baraquel, o buzita, da família de Rão. Sua ira se acendeu contra Jó por ele declarar justa a sua própria alma em vez de a Deus.*2

  1. Significando “Meu Deus É Ele”.

  2. “Em vez de a Deus.” Hebr.: me·’Elo·hím; LXX: “Jeová”.

3 Sua ira se acendeu também contra os três companheiros dele pelo fato de que não acharam resposta, mas passaram a pronunciar Deus*1 iníquo.

  1. Originalmente: “Deus”. M: “Jó”. Os soferins judaicos mudaram no texto original “Deus” para “Jó”. Esta é uma das Dezoito Emendas. Veja Ap. 2B.

4 E o próprio Eliú tinha esperado por Jó com palavras, porque eram mais velhos em dias do que ele.

5 E Eliú viu gradualmente que não havia resposta na boca dos três homens, e sua ira se acendeu ainda mais.

6 E Eliú, filho de Baraquel, o buzita, passou a responder e a dizer: “Sou jovem em dias, E vós sois idosos. Por isso recuei*1 e tive medo De vos declarar o meu conhecimento.

  1. Ou “temi”. Hebr.: za·hhál·ti.

7 Eu disse: ‘Falem os próprios dias, E que a multidão dos anos dê a conhecer a sabedoria.’

8 Decerto é o espírito nos homens mortais E o fôlego do Todo-poderoso [que] lhes dá entendimento.

9 Não são apenas os abundantes em dias que se mostram sábios, Nem somente os idosos que entendem o juízo.

10 Por isso eu disse: ‘Escuta-me deveras. Declararei o meu conhecimento, sim, eu.’

11 Eis que esperei as vossas palavras, Dei ouvidos aos vossos raciocínios, Até que descobrísseis palavras [para dizer].

12 E mantive voltada a minha atenção para vós, E eis que não há quem repreenda a Jó, Nenhum de vós responde às suas declarações,

13 Para que não digais: ‘Achamos sabedoria; É Deus*1 quem o põe em debandada, não o homem.’

  1. “Deus.” Hebr.: ’El.

14 Visto que ele não enfileirou palavras contra mim, Não lhe replicarei, pois, com as vossas declarações.

15 Ficaram aterrorizados, não responderam mais; As palavras se mudaram deles.

16 E eu esperei, pois não continuaram a falar; Porque ficaram parados, não responderam mais.

17 Eu darei a minha parte em resposta, sim, eu; Eu declararei meu conhecimento, sim, eu;

18 Pois fiquei cheio de palavras; Espírito exerce pressão no meu ventre.

19 Eis que meu ventre é como o vinho sem respiradouro; Como odres novos, quer rebentar.

20 Deixai-me falar, para que me dê alívio. Abrirei meus lábios para responder.

21 Por favor, não mostre eu parcialidade para com um homem;*1 E não darei título a um homem terreno;*2

  1. “Homem.” Hebr.: ’ish.

  2. “Homem terreno.” Hebr.: ’a·dhám.

22 Pois certamente não sei como posso dar título; Aquele que me fez carregaria facilmente comigo.