Tradução do Novo Mundo das Escrituras Sagradas com Referências (Rbi8, pt-BR, 1986)

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

23

24

25

26

27

28

29

30

31

32

33

34

35

36

37

38

39

40

41

42

Jó, 24

1 “Por que é que os tempos não foram guardados pelo próprio Todo-poderoso, E os próprios que o conhecem não observaram os seus dias?

2 Há os que recuam os marcos divisórios; Arrebataram uma grei, a fim de [a] apascentarem.*1

  1. “Junto com seu pastor”, LXX.

3 Levam até mesmo o jumento dum menino órfão de pai; Tomam em penhor o touro da viúva.

4 Apartam os pobres do seu caminho; Ao mesmo tempo, os atribulados da terra se mantiveram escondidos.

5 Eis que, [quais] zebras no ermo, Saíram na sua atividade à procura de algo para comer. A planície desértica [dá] a cada um pão para os rapazes.

6 No campo ceifam a sua forragem, E despojam rapidamente o vinhedo do iníquo.

7 Passam a noite nus, sem vestimenta, E sem qualquer cobertura no frio.

8 São ensopados pelo temporal dos montes, E por não haver abrigo, precisam abraçar uma rocha.

9 Arrebatam o menino órfão de pai mesmo do peito, E tomam em penhor o que há sobre o atribulado.

10 Têm de andar nus, sem vestimenta, E famintos têm de carregar as espigas ceifadas.

11 Passam o meio-dia*1 entre os muros do terraço; Precisam pisar os lagares, e ainda assim passam sede.

  1. Ou “extraem azeite”.

12 De dentro da cidade estão gemendo os moribundos, E a alma dos mortalmente feridos clama por ajuda; E o próprio Deus*1 não considera [isso] algo impróprio.

  1. “E . . . Deus.” Hebr.: we·’Elóh·ah.

13 Quanto a eles, mostraram estar entre os rebeldes contra a luz; Não reconheceram os caminhos dela, Nem moraram nas suas sendas.

14 O assassino levanta-se ao clarear o dia, Passa a matar o atribulado e o pobre; E durante a noite torna-se um verdadeiro ladrão.*1

  1. Ou “ele vai como arrombador”.

15 Quanto ao olho do adúltero, ficou à espreita do crepúsculo vespertino, Dizendo: ‘Nenhum olho me avistará!’ E põe uma cobertura sobre a sua face.

16 Na escuridão penetra cavando nas casas; De dia precisam manter-se encerrados. Não conheceram a luz do dia.

17 Pois a manhã é para eles igual à sombra tenebrosa, Porque reconhecem quais são os terrores repentinos da sombra tenebrosa.

18 Ele é ligeiro na superfície das águas. O lote de terreno deles será amaldiçoado na terra. Ele não se virará para o caminho dos vinhedos.

19 A seca, bem como o calor, arrebatam as águas da neve; Assim faz também o Seol com os que pecaram!

20 A madre se esquecerá dele, o gusano saboreará a sua doçura, Não mais será lembrado. E a injustiça será destroçada como uma árvore.

21 Ele tem tratos com uma mulher estéril que não dá à luz, E com uma viúva, a quem não faz bem.

22 E certamente arrastará gente possante com o seu poder; Ele se levantará e não estará seguro da sua vida.*1

  1. “Sua vida”, LXXVg e três mss. hebr.; M: “vida”.

23 Conceder-lhe-á tornar-se confiante para que se ampare; E seus olhos estarão sobre os caminhos deles.

24 Por um pouco ficaram elevados, depois não são mais, E foram abaixados; são arrancados como os demais, E são cortados como o topo duma espiga.

25 Por conseguinte, quem me fará de mentiroso Ou reduzirá a nada a minha palavra?”