Tradução do Novo Mundo das Escrituras Sagradas com Referências (Rbi8, pt-BR, 1986)
Jó
Jó, 36
1 E Eliú passou a dizer mais:
2 “Tem mais um pouco de paciência comigo e eu te declararei Que há ainda palavras [a dizer] por Deus.*1
|
3 Transportarei o meu conhecimento de longe E atribuirei justiça ao meu Formador.*1
|
4 Pois as minhas palavras, de fato, não são falsidade; Aquele que é perfeito em conhecimento está contigo.
5 Eis que Deus*1 é forte e não rejeitará [a ninguém]; [Ele é] forte em poder de coração;*2
|
6 Não preservará vivo a alguém iníquo, Mas dará o julgamento dos atribulados.
7 Não tirará os olhos de alguém justo; Mesmo aos reis no trono — Ele também os assentará para sempre e eles estarão enaltecidos.
8 E se estiverem presos em grilhões, Estão cativos em cordas de tribulação.
9 Então os informará sobre a atuação deles E sobre suas transgressões, porque assumem ares de superioridade.
10 E destapará seu ouvido à exortação E dirá que devem recuar do que é prejudicial.
11 Se obedecerem e servirem, Acabarão os seus dias no que é bom E seus anos no agradável.
12 Mas, se não obedecerem, falecerão por causa duma arma de arremesso E expirarão sem conhecimento.
13 E os apóstatas no coração são os que acumularão ira. Não devem clamar por ajuda porque ele os prendeu.
14 Sua alma morrerá na própria infância, E sua vida entre os homens que se prostituem no serviço dum templo.
15 Ele socorrerá o atribulado na sua tribulação E destapará seu ouvido na opressão.
16 E certamente te engodará [para longe] da boca da aflição! Um lugar mais amplo, não o aperto, haverá em seu lugar, E o consolo da tua mesa será cheio de gordura.
17 Certamente serás enchido com a sentença judicial contra o iníquo; A sentença judicial e o juízo é que segurarão.
18 Pois [cuida de] que o furor não te engode a bater palmas [por despeito], E não te deixes desencaminhar por um grande resgate.
19 Terá efeito teu clamor por ajuda? Não, nem na aflição Todos os [teus] poderosos esforços.
20 Não fiques suspirando pela noite,*1 Para que os povos retrocedam [de] onde estão.
|
21 Guarda-te de não te virares para o que é prejudicial, Pois escolheste isso em vez de tribulação.
22 Eis que o próprio Deus*1 age de modo elevado com o seu poder; Que instrutor há semelhante a ele?
|
23 Quem demandou dele uma prestação de contas sobre o seu caminho, E quem disse: ‘Cometeste injustiça’?
24 Lembra-te de que deves magnificar a sua atuação Decantada pelos homens.
25 Todos os da humanidade*1 a contemplaram; O próprio homem mortal está olhando de longe.
|
26 Eis que Deus é mais sublime do que podemos saber; Em número, os seus anos estão além de esquadrinhamento.
27 Pois ele puxa para cima as gotas de água; Filtram como chuva para a sua neblina,
28 De modo que as nuvens pingam, Destilam abundantemente sobre a humanidade.
29 Deveras, quem pode entender as camadas de nuvens, Os estrondos desde a sua barraca?
30 Eis que estendeu sobre ela a sua luz E cobriu as raízes do mar.
31 Porque por estes [meios] pleiteia a causa dos povos; Dá comida em abundância.
32 Nas suas mãos encobriu o raio*1 E dá-lhe ordem contra o assaltante.
|
33 Seu retumbo informa a respeito dele, Também o gado, a respeito daquele que sobe.