Tradução do Novo Mundo das Escrituras Sagradas com Referências (Rbi8, pt-BR, 1986)

Isaías

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

23

24

25

26

27

28

29

30

31

32

33

34

35

36

37

38

39

40

41

42

43

44

45

46

47

48

49

50

51

52

53

54

55

56

57

58

59

60

61

62

63

64

65

66

Isaías, 33

1 Ai de ti que assolas sem seres assolado, e tu que ages traiçoeiramente, sem que [outros] tenham agido traiçoeiramente contigo!*1 Assim que tiveres acabado como assolador, serás assolado. Assim que terminares de agir traiçoeiramente, agirão traiçoeiramente contigo.

  1. “Contigo”, T, oito mss. hebr. e quatro ed. hebr. impressas; 1QIsaM, 20 mss. hebr. e sete ed. hebr. impressas: “com ele”.

2 Ó Jeová, mostra-nos favor. Em ti temos esperado. Torna-te o nosso*1 braço cada manhã, sim, a nossa salvação no tempo da aflição.

  1. “Nosso”, TSyVgc e alguns mss. hebr.; 1QIsaM e outros mss. hebr.: “seu (deles)”.

3 Povos fugiram ao som do tumulto. Nações foram dispersadas quando te ergueste.

4 E o despojo de vós será realmente ajuntado [como] as baratas quando se ajuntam, como a investida de enxames de gafanhotos que investem contra alguém.

5 Jeová há de ser sublimado, pois ele reside na altura. Terá de encher Sião do juízo e da justiça.

6 E a fidedignidade dos teus tempos terá de mostrar-se uma profusão de salvações — sabedoria e conhecimento, o temor de Jeová, que é seu tesouro.

7 Eis que os próprios heróis deles*1 clamaram na rua; os próprios mensageiros*2 de paz chorarão amargamente.

  1. “Os próprios heróis deles.” Hebr.: ’er·’el·lám; o significado é incerto.

  2. Ou “enviados”.

8 As estradas principais foram desoladas; cessou quem passou pela vereda. Ele rompeu o pacto; menosprezou as cidades; não tomou em consideração o homem mortal.*1

  1. “Homem mortal.” Hebr.: ’enóhsh.

9 A terra pôs-se a prantear, murchou. O Líbano ficou encabulado; esboroou-se.*1 Sarom ficou igual a uma planície desértica; e Basã e o Carmelo sacodem fora [as suas folhas].

  1. Ou “foi tomado por piolhos”.

10 “Agora vou levantar-me”, diz Jeová, “agora vou enaltecer-me; agora vou elevar-me.

11 Vós concebeis grama seca; dareis à luz restolho. Vosso próprio espírito vos consumirá como fogo.

12 E povos terão de tornar-se como as queimas de cal. Como espinhos cortados serão incendiados com o próprio fogo.

13 Ouvi, vós os que estais longe, o que eu tenho de fazer! E vós os que estais perto, conhecei a minha potência.

14 Em Sião, os pecadores ficaram apavorados; o tremor apoderou-se dos apóstatas: ‘Quem de nós pode residir qualquer tempo com um fogo devorador? Quem de nós pode residir qualquer tempo com incêndios de longa duração?’

15 “Há um que anda em contínua justiça e fala o que é reto, que rejeita o lucro injusto procedente de fraudes, que sacode a sua mão para se livrar de segurar um suborno, que tapa seu ouvido para não escutar [falar] de derramamento de sangue e que fecha seus olhos para não ver o que é mau.

16 É ele quem residirá nas próprias alturas; sua altura protetora serão lugares rochosos de difícil acesso. Certamente se [lhe] dará seu próprio pão; seu suprimento de água não falhará.”

17 Um rei na sua formosura é o que os teus olhos contemplarão; verão uma terra longínqua.

18 Teu próprio coração comentará em voz baixa uma coisa amedrontadora: “Onde está o secretário? Onde está aquele que faz o pagamento? Onde está aquele que conta as torres?”

19 Não verás nenhum povo insolente,*1 um povo de idioma*2 demasiado profundo para se escutar, de língua gaga, sem a [tua] compreensão.

  1. Ou “bárbaro”, ou: “presunçoso”.

  2. Lit.: “lábio”.

20 Contempla Sião, a vila de nossas festividades! Teus próprios olhos verão Jerusalém, lugar de permanência sem perturbação, tenda que ninguém enfardará. Nunca serão arrancadas as suas estacas de tenda, e nenhuma das suas cordas se romperá.

21 Mas ali o Majestoso, Jeová, será para nós um lugar de rios, de canais largos.*1 Nele não andará nenhuma frota de galeras e nenhum navio majestoso passará por ele.

  1. Veja Gên 34:21 n.: “amplo”.

22 Porque Jeová é o nosso Juiz, Jeová é o nosso Legislador, Jeová é o nosso Rei; ele mesmo nos salvará.

23 Tuas*1 cordas terão de pender soltas; não manterão seu mastro firmemente ereto; não estenderam nenhuma vela. Naquele tempo, até mesmo o despojo em abundância terá de ser dividido; os próprios coxos tomarão realmente um grande saque.

  1. “Tuas”, hebr. fem. sing.

24 E nenhum residente dirá: “Estou doente.” O povo que mora na *1 serão os a quem se perdoa seu erro.

  1. Lit.: “nela”, hebr. fem., referindo-se à terra ou ao país, hebr. fem.