Tradução do Novo Mundo das Escrituras Sagradas com Referências (Rbi8, pt-BR, 1986)

Isaías

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

23

24

25

26

27

28

29

30

31

32

33

34

35

36

37

38

39

40

41

42

43

44

45

46

47

48

49

50

51

52

53

54

55

56

57

58

59

60

61

62

63

64

65

66

Isaías, 37

1 E sucedeu que, assim que o Rei Ezequias [as] ouviu, rasgou imediatamente as suas vestes e cobriu-se de serapilheira, e entrou na casa de Jeová.

2 Além disso, enviou Eliaquim, que estava sobre os da casa, e Sebna, o secretário, e os anciãos dos sacerdotes, cobertos de serapilheira, a Isaías, filho de Amoz, o profeta.

3 E passaram a dizer-lhe: “Assim disse Ezequias: ‘Este dia é um dia de aflição, e de repreensão, e de desaforo, porque os filhos chegaram até à boca da madre*1 e não há poder para dar à luz.

  1. Lit.: “o lugar do irrompimento”. Veja 66:9.

4 Talvez Jeová, teu Deus,*1 ouça as palavras de Rabsaqué, a quem o rei da Assíria, seu senhor,*2 enviou para escarnecer do Deus vivente,*3 e ele realmente o chame às contas pelas palavras que Jeová, teu Deus, ouviu. E terás de elevar uma oração a favor do restante que se pode achar.’”

  1. “Teu Deus.” Hebr.: ’Elo·heí·kha.

  2. “Seu senhor.” Hebr.: ’adho·náv, pl. de ’a·dhóhn, para denotar excelência.

  3. “Do Deus vivente.” Hebr.: ’Elo·hím hhai; o adjetivo hhai, “vivente”, é sing., embora ’Elo·hím seja plural.

5 Portanto, os servos do Rei Ezequias entraram até Isaías.

6 Isaías disse-lhes então: “Isto é o que deveis dizer ao vosso senhor: ‘Assim disse Jeová: “Não tenhas medo por causa das palavras que ouviste, com que os ajudantes do rei da Assíria me ultrajaram.

7 Eis que ponho nele um espírito, e ele terá de ouvir uma notícia e voltar à sua própria terra; e eu hei de fazê-lo cair pela espada na sua própria terra.”’”

8 Depois disso, Rabsaqué retornou e achou o rei da Assíria lutando contra Libna, pois ouvira [dizer] que tinha partido de Laquis.

9 Ouviu então dizer a respeito de Tiraca, rei da Etiópia:*1 “Ele saiu para lutar contra ti.” Quando ouviu [isso], enviou imediatamente mensageiros a Ezequias, dizendo:

  1. “Etiópia”, Vg; LXX: “os etíopes”; MTSy: “Cus”.

10 “Isto é o que deveis dizer a Ezequias, rei de Judá: ‘Não te engane teu Deus, em quem confias, dizendo: “Jerusalém não será entregue na mão do rei da Assíria.”

11 Eis que tu mesmo ouviste o que os reis da Assíria fizeram a todas as terras, devotando-as à destruição, e serás tu mesmo livrado?

12 Livraram-nas os deuses das nações que meus antepassados arruinaram, sim, Gozã e Harã, e Rezefe, e os filhos de Éden, que estavam em Tel-Assar?

13 Onde está o rei de Hamate, e o rei de Arpade, e o rei da cidade de Sefarvaim — de Hena e de Iva?’”

14 Ezequias tirou então as cartas da mão dos mensageiros e as leu, após o que Ezequias subiu à casa de Jeová e o estendeu diante de Jeová.

15 E Ezequias começou a orar a Jeová, dizendo:

16 “Ó Jeová dos exércitos, Deus de Israel, sentado sobre os querubins, só tu és o [verdadeiro] Deus de todos os reinos da terra. És tu quem fizeste os céus e a terra.

17 Inclina o teu ouvido, ó Jeová, e ouve. Abre os teus olhos, ó Jeová, e vê, e ouve todas as palavras de Senaqueribe, que ele enviou para escarnecer do Deus vivente.*1

  1. Veja v. 4 n.: “Deus vivente.”

18 É um fato, ó Jeová, que os reis da Assíria têm devastado todas as terras e sua própria terra.

19 E houve uma entrega dos seus deuses ao fogo, porque não eram deuses,*1 mas trabalho das mãos de homem, madeira e pedra, de modo que os destruíram.

  1. Ou “não . . . Deus”. Hebr.: lo’ ’elo·hím.

20 E agora, ó Jeová, nosso Deus, por favor, salva-nos da sua mão, para que todos os reinos da terra saibam que somente tu, ó Jeová, és [Deus].”*1

  1. “Deus”, inserido em harmonia com 1QIsa e 2Rs 19:19.

21 E Isaías, filho de Amoz, passou a mandar dizer a Ezequias: “Assim disse Jeová, Deus de Israel: ‘Visto que oraste a mim referente a Senaqueribe, rei da Assíria,

22 esta é a palavra que Jeová falou contra ele: “A virgem filha de Sião te desprezou, caçoou de ti. Atrás de ti, a filha de Jerusalém meneou a cabeça.

23 A quem escarneceste e ultrajaste? E contra quem elevaste a [tua] voz E ergues os teus olhos para o alto? É contra o Santo de Israel!

24 Por meio dos teus servos escarneceste de Jeová*1 e dizes: ‘Com a multidão dos meus carros de guerra, eu mesmo— Eu hei de subir ao alto das regiões montanhosas, Às partes mais remotas do Líbano; E deceparei os seus altos cedros, seus juníperos seletos. E entrarei na sua derradeira altura,*2 a floresta do seu pomar.

  1. Uma das 134 mudanças de YHWH para ’Adho·naí feitas pelos escribas. Veja Ap. 1B.

  2. “Altura”, M; em 2Rs 19:23: “pousada”.

25 Eu é que hei de cavar e beber águas, E secarei com as solas dos meus pés todos os canais do Nilo do Egito.’*1

  1. “Egito.” Hebr.: Ma·tsóhr, sing. Veja 36:6 n.

26 Não ouviste? Desde os tempos remotos é o que vou fazer. Desde os dias de outrora o formei. Agora o vou introduzir. E tu servirás para fazer desoladas cidades fortificadas, como montões de ruínas.

27 E seus habitantes terão mãos fracas; Estarão simplesmente aterrorizados e envergonhados. Terão de tornar-se como a vegetação do campo e a tenra relva verde, Grama dos telhados e dos socalcos diante do vento oriental.

28 E conheço bem teu sentar quieto,*1 e tua saída e tua entrada, E tua agitação contra mim,

  1. “Grama dos telhados, abrasada diante do vento oriental. (28) Teu levantar e teu sentar quieto”, 1QIsa.

29 Porque a tua agitação contra mim e a tua vociferação subiram aos meus ouvidos. E hei de pôr meu gancho no teu nariz e meu freio entre os teus lábios, E deveras te conduzirei de volta pelo caminho por onde vieste.”

30 “‘E este será o sinal para ti: Comer-se-á este ano do que crescer de grãos caídos, e no segundo ano, grãos que brotam por si mesmos; mas no terceiro ano, semeai e colhei, e plantai vinhedos, e comei dos seus frutos.

31 E os que escaparem, da casa de Judá, os que restarem, certamente lançarão raízes para baixo e produzirão frutos para cima.

32 Pois, de Jerusalém sairá um restante, e os que escapam, do monte Sião. O próprio zelo de Jeová dos exércitos fará isso.

33 “‘Portanto, assim disse Jeová com respeito ao rei da Assíria: “Ele não entrará nesta cidade, nem atirará flecha nela, nem a confrontará com escudo, nem levantará um aterro de sítio contra ela.”’

34 “‘Pelo caminho por onde veio, ele voltará, e não entrará nesta cidade’, é a pronunciação de Jeová.

35 ‘E eu certamente defenderei esta cidade para a salvar por minha própria causa e por causa de Davi, meu servo.’”

36 E o anjo de Jeová passou a sair e a golpear cento e oitenta e cinco mil no acampamento dos assírios. Quando pessoas se levantaram de manhã cedo, ora, eis que todos eles eram cadáveres, mortos.

37 Portanto, Senaqueribe, rei da Assíria, partiu e foi, e retornou e passou a morar em Nínive.

38 E sucedeu que, curvando-se ele na casa de Nisroque, seu deus,*1 Adrameleque e Sarezer, seus próprios filhos, golpearam-no com a espada, e eles mesmos escaparam para a terra de Ararate.*2 E Esar-Hadom, seu filho, começou a reinar em seu lugar.

  1. “Seu deus.” Hebr.: ’elo·háv, pl. de ’elóh·ah, para denotar a excelência de “Nisroque”, deus falso.

  2. “Terra de Ararate”, MVg; TSy: “terra de Kardo”; LXX: “Armênia”.