Tradução do Novo Mundo das Escrituras Sagradas com Referências (Rbi8, pt-BR, 1986)

Isaías

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

23

24

25

26

27

28

29

30

31

32

33

34

35

36

37

38

39

40

41

42

43

44

45

46

47

48

49

50

51

52

53

54

55

56

57

58

59

60

61

62

63

64

65

66

Isaías, 61

1 O espírito do Soberano Senhor Jeová está sobre mim, visto que Jeová me ungiu para anunciar boas novas aos mansos. Enviou-me para pensar os quebrantados de coração, para proclamar liberdade*1 aos que foram levados cativos e ampla abertura [dos olhos] aos próprios presos;

  1. Ou “alforria; manumissão [de escravos]”.

2 para proclamar o ano de boa vontade da parte de Jeová e o dia de vingança da parte de nosso Deus;*1 para consolar a todos os que pranteiam;

  1. “Da parte de nosso Deus.” Hebr.: lE’·lo·héh·nu.

3 para designar aos que pranteiam por Sião, para dar-lhes uma cobertura para a cabeça em lugar de cinzas, o óleo de exultação em vez de luto, o manto de louvor em vez de um espírito desanimado; e terão de ser chamados de grandes árvores de justiça, plantação de Jeová, para [ele] ser embelezado.

4 E eles terão de reconstruir os lugares há muito devastados; erigirão até mesmo os lugares desolados de outrora e certamente renovarão as cidades devastadas, os lugares desolados de geração em geração.

5 “E estranhos estarão realmente de pé e pastorearão os vossos rebanhos, e estrangeiros*1 serão os vossos lavradores e os vossos vinhateiros.

  1. Lit.: “filhos dum (país) estrangeiro”.

6 E quanto a vós, sereis chamados de sacerdotes de Jeová; dir-se-á que sois ministros*1 de nosso Deus.*2 Comereis os recursos das nações e na glória delas falareis exultantemente de vós mesmos.

  1. “Ministros de.” Hebr.: meshor·théh; gr.: lei·tour·goí; lat.: mi·ní·stri.

  2. “Nosso Deus.” Hebr.: ’Elo·héh·nu.

7 Em vez de vossa vergonha haverá uma porção dupla, e em vez de humilhação gritarão de júbilo por causa de seu quinhão. Portanto, na terra deles tomarão posse mesmo de uma porção dupla. A alegria tornar-se-á sua por tempo indefinido.

8 Pois eu, Jeová, amo a justiça, odiando o roubo junto com a injustiça.*1 E vou dar-lhes o seu salário em veracidade e concluirei para com eles um pacto de duração indefinida.

  1. “Junto com a injustiça”, mediante uma ligeira mudança dos sinais vocálicos do M, em harmonia com LXX e cinco mss. hebr.; Sy: “e a injustiça”; MVg: “em holocausto”.

9 E sua descendência*1 há de ser conhecida mesmo entre as nações, e seus descendentes, entre os povos. Todos os que os virem os reconhecerão, que são a descendência que Jeová tem abençoado.”

  1. Lit.: “semente”.

10 Sem falta, exultarei em Jeová. Minha alma jubilará em meu Deus. Pois ele me trajou das vestes de salvação; envolveu-me na túnica sem mangas da justiça, igual ao noivo que, à maneira sacerdotal, põe uma cobertura para a cabeça, e igual à noiva que se atavia com os seus adornos.

11 Pois assim como a própria terra produz o seu renovo e assim como o próprio jardim faz as coisas semeadas nele brotar, assim o Soberano Senhor Jeová*1 fará brotar a justiça e o louvor na frente de todas as nações.

  1. “O Soberano Senhor Jeová.” Hebr.: ’Adho·naí Yehwíh; 1QIsaTSyVg: “Jeová Deus”; LXX: “Jeová”. Veja Ap. 1E.