Tradução do Novo Mundo das Escrituras Sagradas com Referências (Rbi8, pt-BR, 1986)

Salmo

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

23

24

25

26

27

28

29

30

31

32

33

34

35

36

37

38

39

40

41

42

43

44

45

46

47

48

49

50

51

52

53

54

55

56

57

58

59

60

61

62

63

64

65

66

67

68

69

70

71

72

73

74

75

76

77

78

79

80

81

82

83

84

85

86

87

88

89

90

91

92

93

94

95

96

97

98

99

100

101

102

103

104

105

106

107

108

109

110

111

112

113

114

115

116

117

118

119

120

121

122

123

124

125

126

127

128

129

130

131

132

133

134

135

136

137

138

139

140

141

142

143

144

145

146

147

148

149

150

Salmos, 16

Mictão*1 de Davi.

1 Guarda-me, ó Deus,*1 pois em ti me refugiei.

  1. “Deus.” Hebr.: ’El.

2 Eu disse*1 a Jeová: “Tu és Jeová;*2 minha bondade não é por tua causa,

  1. “Eu disse”, LXXSyVg e alguns mss. hebr.; M: “Disseste”, dirigindo-se a algo fem.

  2. Uma das 134 mudanças de YHWH para ’Adho·naí feitas pelos escribas. Veja Ap. 1B.

3 [Mas] para com os santos que estão na terra. Eles, sim, os majestosos, são os em quem tenho todo o meu agrado.”

4 As dores se tornam muitas para os [que], havendo outro, apressam-se [atrás dele]. Não derramarei as suas ofertas de bebida [constituídas] de sangue, E não levarei seus nomes sobre os meus lábios.

5 Jeová é a porção do meu quinhão e do meu copo.*1 Tu seguras a minha sorte.

  1. “Jeová, designaste-me a minha parte e o meu copo”, mediante uma correção do M.

6 As próprias cordas para medir caíram para mim em lugares aprazíveis. Realmente, [minha própria] possessão*1 mostrou-se agradável para mim.

  1. “Minha própria possessão”, LXXSyVg.

7 Bendirei a Jeová que me aconselhou. Realmente, durante as noites me corrigiram os meus rins.*1

  1. Ou “minhas mais profundas emoções”. Hebr.: khil·yoh·thaí.

8 Pus constantemente a Jeová diante de mim. Porque [ele] está à minha direita, nunca serei abalado.

9 Por esta razão, meu coração se alegra e minha glória*1 se inclina a jubilar. Também, a minha própria carne residirá em segurança.

  1. “Língua”, LXXVg.

10 Porque não deixarás a minha alma*1 no Seol.*2 Não permitirás que aquele que te é leal veja a cova.*3

  1. “Minha alma.” Hebr.: naf·shí; gr.: psy·khén; lat.: á·ni·mam. Veja Ap. 4A.

  2. “Seol”, MSy; gr.: haí·den; lat.: in·fér·no. Veja Ap. 4B.

  3. “Cova”, M; LXXSyVg: “corrupção”.

11 Tu me farás saber a vereda da vida. Alegria até a fartura está com a tua face; Na tua direita há o agradável, para sempre.